"chemical weapons production facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    • ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية
        
    • ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    • منشآت إنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    • منشآت ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية
        
    • إنتاج اﻷسلحة الكيميائية
        
    • لمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    As regards chemical weapons production facilities, 94 per cent of the 65 such units declared by 12 States parties have either been destroyed or converted to peaceful purposes in accordance with the Convention. UN أما عن مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فهناك نسبة 94 في المائة من 65 وحدة من هذا القبيل أعلن تدميرها في 12 دولة طرفاً أو أعلن تحويلها للأغراض السلمية وفقاً للاتفاقية.
    All 64 chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been inactivated and 94 per cent of them have either been destroyed or converted. UN وأوقف تشغيل جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا، وعددها 64 مرفقا، وجرى تدمير أو تحويل نسبة 94 منها.
    In addition, I expect that further progress will be made concerning the destruction of chemical weapons production facilities. UN إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Fifth, completing the destruction of the chemical weapons production facilities. UN خامسا، الانتهاء من تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    I am also pleased to note that preparations are under way to commence the destruction of the remaining 12 chemical weapons production facilities. UN ويسرني أيضا أن ألاحظ ان الأعمال التحضيرية جارية لبدء تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المتبقية.
    Council members reiterated the need for expediting the completion of the removal of remaining chemical weapons, as well as the destruction of chemical weapons production facilities. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيدهم على ضرورة التعجيل بالانتهاء من إزالة ما تبقى من أسلحة كيميائية وكذلك تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    I welcome the decision of the OPCW Executive Council on the combined plans for the destruction and verification of 12 declared chemical weapons production facilities in the Syrian Arab Republic. UN أرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن الخطط الموحدة للتحقق من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية وتدميرها.
    The Special Coordinator noted that no decision had been reached by the OPCW Executive Council on the destruction of remaining chemical weapons production facilities. UN وأشارت المنسقة الخاصة إلى أن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لم يتوصل إلى قرار بشأن تدمير ما تبقى من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Council members reiterated the need for expediting the completion of the removal of remaining chemical weapons materials from the Syrian territory and the destruction of chemical weapons production facilities. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيدهم على ضرورة التعجيل بالانتهاء من إزالة ما تبقى من مواد متعلقة بالأسلحة الكيميائية من الأراضي السورية وتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    As set out in the annex, arrangements are being finalized to commence the destruction of the remaining 12 chemical weapons production facilities. UN وكما هو مذكور في المرفق، يجري العمل على وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة للبدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية وعددها 12 مرفقا.
    I am pleased to note that the Director General of OPCW advises of the imminent start of the destruction of the 12 chemical weapons production facilities remaining in the Syrian Arab Republic. UN ويسرني التنويه إلى أن المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يخطر بدنو موعد البدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية في الجمهورية العربية السورية وعددها 12 مرفقا.
    The Director-General of OPCW advises of the imminent start of the destruction of the remaining 12 chemical weapons production facilities in the Syrian Arab Republic. UN ويفيد المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بدنو موعد البدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية في الجمهورية العربية السورية، وعددها 12 مرفقا.
    Of the 24 former chemical weapons production facilities declared by Russia, eight are to be destroyed and 16 are to be converted with the permission of the Conference of the States Parties to the Chemical Weapons Convention. UN ومن بين مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة البالغ عددها 24 وقد أعلنتها روسيا وسيتم تدمير ثمانية وتحويل 16 مرفقا منها لاستخدامها في الأغراض المدنية وذلك بترخيص من مؤتمر دول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    So far, more than half of the former chemical weapons production facilities in the world have been either completely destroyed or converted for peaceful purposes. UN وحتى الآن، تم تدمير ما يزيد على نصف مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة تدميرا كاملا أو تحويل استعمالها لأغراض سلمية.
    In addition to the chemical weapons stockpiles, all of the 64 former chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been permanently inactivated. UN وبالإضافة إلى مخزونات الأسلحة الكيميائية، أوقفت عن العمل بشكل دائم جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة الـ 64 التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا.
    In addition to the chemical weapons stockpiles, all 65 former chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been permanently de-activated. UN فبالإضافة إلى مخزونات الأسلحة الكيميائية، أُوقفت عن العمل بشكل دائم جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة الـ 65 التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا.
    We acknowledge their obligations to destroy chemical weapons and to destroy or convert chemical weapons production facilities within the time limits provided for by the Chemical Weapons Convention. UN ونسَلم بأن على هذه الدول التزامات بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في الحدود الزمنية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Recalling that, pursuant to paragraph 8 of Article IV and paragraph 10 of Article V of the Convention, a State acceding to the Convention after 2007 shall destroy its chemical weapons and its chemical weapons production facilities as soon as possible, and the Council shall determine the " order of destruction and procedures for stringent verification " of such destruction; UN وإذ يذكّر أنه، عملاً بالفقرة 8 من المادة الرابعة من الاتفاقية والفقرة 10 من المادة الخامسة منها، إذا انضمّت دولة إلى الاتفاقية بعد عام 2007 فإنها تدمّر أسلحتها الكيميائية ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية بأسرع ما في الإمكان، ويحدد المجلس " ترتيب التدمير وإجراءات التحقّق الصارمة " بشأن هذا التدمير،
    :: Coordination and liaison in support of OPCW through weekly meetings and interaction resulting in the Government of the Syrian Arab Republic submitting plans for the destruction on its territory of chemicals and chemical weapons production facilities by the timeline established by the Executive Council of OPCW UN :: القيام بأعمال التنسيق والاتصال لدعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بعقد اجتماعات وتفاعلات على أساس أسبوعي، تقدم حكومة الجمهورية العربية السورية بعدها خطط تدمير المواد الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية على أراضيها وفقا للجدول الزمني الذي وضعه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Our inspectors still wear full protective gear when inspecting some former chemical weapons production facilities that stopped producing chemical weapons 15 years ago or when inspecting chemical weapons abandoned over 50 years ago. UN ومازال المفتشون يرتدون بزات وقائية كاملة عندما يقومون بالتفتيش على بعض منشآت إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة التي توقفت عن إنتاجها قبل 15 عاما، أو عند التفتيش على أسلحة كيميائية مهجورة منذ أكثر من 50 عاما.
    2. Stresses the importance to the Convention that all possessors of chemical weapons, chemical weapons production facilities or chemical weapons development facilities should be among the original parties to the Convention and, in this context, the importance of the United States of America and the Russian Federation, having declared possession of chemical weapons, being among the original States parties to the Convention; UN ٢ - تؤكد على ضرورة أن يكون جميع الحائزين على أسلحة كيميائية أو منشآت ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية أو منشآت لاستحداث اﻷسلحة الكيميائية في عداد اﻷطراف اﻷصلاء في الاتفاقية لما لذلك من أهمية بالنسبة للاتفاقية ذاتها، ويرد وفي السياق نفسه أهمية أن تكون الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي، بعد أن أعلنا عن حيازتهما لﻷسلحة الكيميائية، من بين الدول اﻷطراف اﻷصلية في الاتفاقية؛
    The completion of the initial inspection of the Russian chemical-weapons-related facilities brought the total number of chemical weapons production facilities declared and inspected in all member States to 59. UN وبإكمال التفتيش المبدئي على المنشآت الروسية ذات الصلة باﻷسلحة الكيميائية بلغ العدد اﻹجمالي لمنشآت إنتاج اﻷسلحة الكيميائية المعلنة التي جرى تفتيشها في جميع الدول اﻷعضاء ٥٩ منشأة.
    The OPCW team, supported by the United Nations team, will begin its initial inspection of chemical weapons production facilities as part of this phase. UN وسيبدأ فريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بدعم من فريق الأمم المتحدة، عملية التفتيش الأولية لمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في إطار هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more