It has been nine years since the Chernobyl nuclear disaster. | UN | لقد مرت تسع سنوات منذ وقوع كارثة تشيرنوبيل النووية. |
Also important, he noted, was the attention paid to ensuring the well-being of children living in areas that suffered from the Chernobyl nuclear power plant accident. | UN | وأشار أيضا إلى أنه من المهم أيضا إيلاء الاهتمام للأطفال القاطنين في المناطق التي تعاني من مخلفات حادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء. |
The Government of Ukraine accords special attention to the problems of the Chernobyl nuclear power plant. | UN | وتولي حكومة أوكرانيا اهتماما خاصا لمشاكل محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء. |
We still have to allocate a significant part of the State budget to eliminate the consequences of the Chernobyl nuclear disaster. | UN | وما زال يتوجب علينا تخصيص جزء كبير من ميزانية الدولة لازالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية. |
The situation is aggravated by the long-term consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | ومما يزيد الحالة تفاقما، اﻵثار الطويلة اﻷجل الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
In Istanbul, WIT arranged a seminar on health in urban environments at which digital slides of the radioactive cloud produced by the Chernobyl nuclear explosion were shown. | UN | وفي اسطانبول، رتبت منظمة النقل لعقد حلقة دراسية بشأن الصحة في البيئات الحضرية، وفيها عُرضت شرائح رقمية للسحابة المشعة التي أحدثها انفجار تشيرنوبيل النووي. |
It welcomed Ukraine's decision to close the Chernobyl nuclear plant permanently. | UN | كما أنه يرحب بالقرار الذي اتخذته أوكرانيا بإغلاق محطة تشرنوبيل النووية بصورة نهائية. |
The lack of an integrated waste management system could have a negative impact on the implementation of international projects at the Chernobyl nuclear power plant, primarily the Shelter Implementation Plan. | UN | ويمكن لعدم وجود نظام متكامل لإدارة النفايات أن يخلّف أثراً سلبياً على تنفيذ المشاريع الدولية في محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء، ولا سيما خطة تنفيذ الغطاء الواقي. |
The state of the environment after the accident at the Chernobyl nuclear power station restricts the living conditions of the population. | UN | وتفرض حالة البيئة في أعقاب حادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء قيودا على الظروف المعيشية للسكان. |
The Chinese Government is ready to join the international community in its continuing efforts aimed at eliminating the consequences of the Chernobyl nuclear disaster. | UN | والحكومة الصينية مستعدة لمشاركة المجتمع الدولي في جهوده المتواصلة الرامية إلى إزالة آثار كارثة تشيرنوبيل النووية. |
Ukraine has fulfilled its commitments related to the closure of the Chernobyl nuclear power plant. | UN | ولقد وفّت أوكرانيا بالتزاماتها المتعلقة بإغلاق محطة تشيرنوبيل النووية. |
It has been 16 years since the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | لقد انقضت 16 سنة منذ كارثة محطة تشيرنوبيل النووية. |
Some delegations spoke of the detrimental effects of the Chernobyl nuclear disaster and thanked UNICEF for the assistance provided to address the problem. | UN | وتكلمت بعض الوفود عن اﻵثار الضارة لكارثة تشيرنوبيل النووية وأعربت عن شكرها لليونسيف لما قدمته من مساعدات في مواجهة هذه المشكلة. |
With this in mind, the Government of Ukraine has taken a crucial decision on the possibility of decommissioning the Chernobyl nuclear power plant by the year 2000. | UN | ومراعاة لهذا العامل، اتخذت حكومة أوكرانيا قرارا مسؤولا بإغلاق محطة تشيرنوبيل النووية قبل عام ٢٠٠٠. |
Legislation has been adopted to define the juridical status of persons affected while eliminating the consequences of the Chernobyl nuclear disaster. | UN | وتم اعتماد تشريعات لتحديد المركز القانوني للأشخاص المتأثرين مع إزالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية. |
All of the relevant hands-on work is carried out under national programmes to address the impact of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | ويجري الاضطلاع بجميع المهام العملية في إطار برامج وطنية لمعالجة أثر الكارثة في محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الطاقة. |
I have the honour to address you regarding the observance of the twenty-fifth anniversary of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | يشرفني أن أتوجه إليكم اليوم بمناسبة تخليد الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
For Belarus, environmental protection and rehabilitation became particularly important after the Chernobyl nuclear power plant disaster. | UN | وبالنسبة إلى بيلاروس، أصبحت حماية البيئة وإعادة تأهيلها هامتين بصفة خاصة بعد كارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
Such broad engagement underlined both the lasting impact of Chernobyl and the commitment of the United Nations and other organizations to help cope with the legacy of the Chernobyl nuclear accident. | UN | وأكدت هذه المشاركة الواسعة النطاق كلا من الأثر الدائم لحادث تشيرنوبيل والتزام الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى بالمساعدة على التعامل مع تركة حادث تشيرنوبيل النووي. |
These Conventions were concluded in response to the 1986 accident at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | وقد وضعت هاتان المعاهدتان استجابة لحادثة محطة تشرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء في عام 1986. |
77. The thirtieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident coincides with the completion of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. | UN | 77 - وتتزامن الذكرى السنوية الثلاثون لحادث تشيرنوبل النووي مع إنجاز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016. |
Persons who assisted in the clearing-up work after the accident at the Chernobyl nuclear power plant and their family members; | UN | :: الأشخاص الذين ساعدوا في عملية التطهير بعد حادثة المفاعل النووي في تشيرنوبيل وأفراد أسرهم؛ |
48. Demographic issues are particularly relevant to Belarus because of the large population loss during the Second World War and the consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | 48- ومع ذلك، فإن للمسألة الديمغرافية في بيلاروس أهمية خاصة بسبب فقدان عدد كبير من السكان خلال الحرب العالمية الثانية، وكذلك بسبب الآثار الناجمة عن حادث تشرنوبيل النووي. |
37. Habitat is providing assistance to the areas of Belarus affected by the Chernobyl nuclear power plant accident. | UN | ٣٧ - ويساعد الموئل مناطق في بيلاروس تضررت من حادث محطة تشرنوبل النووية لتوليد الكهرباء. |
tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant | UN | الذكرى العاشرة لحادثة محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية |
The problem of the safety of the Chernobyl nuclear power plant remains a focus of attention for Ukraine’s Government and for the whole international community. | UN | ولا تزال مشكلة أمان محطة تشرنوبيل للطاقة النووية مركز اهتمام حكومة أوكرانيا والمجتمع الدولي بأسره. |