"chiang mai" - Translation from English to Arabic

    • شيانغ ماي
        
    • تشيانغ ماي
        
    • وتشيانغ ماي
        
    • تشانغ ماي
        
    • شيانج ماي
        
    The twofold framework is comprised of the Chiang Mai Initiative and the Asian Bond Markets Initiative. UN ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية.
    :: Executive Director acted as resource person on refugees from Myanmar in Thailand, Chiang Mai University UN :: عمل المدير التنفيذي كشخص معني بالموارد بالنسبة للاجئين من ميانمار في تايلند، جامعة شيانغ ماي.
    The follow-up work to the Chiang Mai Initiative is under way. UN وجاري الاضطلاع بأعمال متابعة مبادرة شيانغ ماي.
    The Chiang Mai Initiative of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) is a case in point. UN وما مبادرة تشيانغ ماي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا إلا مثالا لذلك.
    The Chiang Mai Initiative is a pointer for other countries and subregions. UN ومبادرة تشيانغ ماي مؤشر للبلدان والمناطق دون الإقليمية الأخرى.
    Since 1989, round-table meetings have been organized more systematically, in New York, Paris, Rome, Lima, Chiang Mai and Harare. UN ومنذ عام ١٩٨٩، نُظمت اجتماعات مائدة مستديرة بشكل أكثر انتظاما في نيويورك وباريس وروما وليما وتشيانغ ماي وهراري.
    Bilateral swap arrangements under the Chiang Mai Initiative have also been agreed upon to achieve the same objective. UN كما اتفق أيضا على ترتيبات مقايضة ثنائية في إطار مبادرة شيانغ ماي لتحقيق نفس الهدف.
    Systemic weaknesses, such as those which created the Asian financial crisis, and initiatives taken in the region to correct them, such as the Chiang Mai Initiative, also received special focus. UN وأولي تركيز خاص أيضا لجوانب الضعف النُظُمية، من قبيل تلك التي أدت إلى الأزمة المالية الآسيوية، وللمبادرات التي اتخذت في المنطقة لتصحيحها، من قبيل مبادرة شيانغ ماي.
    In that regard, a special reference was made to the role of the Chiang Mai Initiative. UN وفي هذا السياق، وردت إشارة خاصة إلى دور مبادرة شيانغ ماي.
    These include the Chiang Mai Initiative Multilateralization, the Asian Bond Fund and the Asian Bond Market Initiative. UN وتشمل هذه مبادرة شيانغ ماي التعددية، وصندوق السندات الآسيوي، ومبادرة سوق السندات الآسيوية.
    52. To strengthen crisis management, the region could build on its pioneering initiative for financial cooperation, the Chiang Mai Initiative Multilateralization. UN 52 - ولتعزيز إدارة الأزمات، يمكن أن تستند المنطقة إلى مبادرتها الرائدة للتعاون المالي، وهي مبادرة شيانغ ماي التعددية.
    The rise of Ayutthaya coincided with the domination of the northern state of Lanna in Chiang Mai, whose unique cultural heritage retains influence up to the present time. UN وتزامن ظهور مملكة أيوتايا مع سيطرة دولة لانا الشمالية في شيانغ ماي التي لا يزال لإرثها الثقافي الفريد تأثير حتى اليوم.
    Currency-related difficulties in various countries in 2013 highlighted the lack of use of current regional schemes such as the Chiang Mai Initiative Multilateralization. UN أما الصعوبات التي واجهتها مختلف البلدان في عام 2013 فيما يتعلق بعملاتها، فتسلط الضوء على قلة استخدام الآليات الإقليمية من قبيل مبادرة شيانغ ماي المتعددة الأطراف.
    Following the 1997 Asian financial crisis, an initiative by ASEAN led to China, Japan and the Republic of Korea joining in the financial cooperation mechanism known as the Chiang Mai Initiative. UN فعقب الأزمة المالية الآسيوية، التي حدثت عام 1997، أفضت مبادرة قدمتها الرابطة إلى انضمام الصين واليابان وجمهورية كوريا إلى آلية التعاون المالي المعروفة باسم مبادرة شيانغ ماي.
    Regional initiatives such as the Chiang Mai Initiative could play an important role in crisis prevention and management and effectively supplement existing international financial arrangements. UN ويمكن للمبادرات الإقليمية على غرار مبادرة شيانغ ماي أن تضطلع بدور هام في الوقاية من الأزمات وإدارتها وأن تستكمل على نحو فعال الترتيبات المالية الدولية القائمة.
    :: The use of the inter-bank swap arrangements agreed in Chiang Mai should allow for the participation of countries at different levels of openness and development in regional arrangements. UN :: أن استخدام ترتيبات المقايضة فيما بين البنوك التي تم الاتفاق عليها في شيانغ ماي يمكن أن تسمح بمشاركة البلدان ذات المستويات المختلفة في الانفتاح والتنمية في الترتيبات الإقليمية.
    While one speaker mentioned the setting up of regional agreements in Asia, in particular the Chiang Mai Initiative, another panellist reminded the audience that the Chiang Mai Initiative had not been used at the height of the crisis. UN وبينما ذكر أحد المتكلمين مسألة عقد اتفاقات إقليمية في آسيا، وخاصة `مبادرة تشيانغ ماي`، ذكّر خبير آخر جمهور الحاضرين بأن `مبادرة تشيانغ ماي` لم تُستخدم وقت ذروة الأزمة.
    In 2003, the UNITAR Training Programme to Enhance the Conflict Prevention and Peacebuilding Capacities of Indigenous Peoples' Representatives of the Asia-Pacific was organized in Chiang Mai, Thailand. UN وفي عام 2003، نُظم برنامج اليونيتار التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ على حل المنازعات وصنع السلام، في تشيانغ ماي بتايلند.
    The seminar was organized by the Working Group on Minorities and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in cooperation with the Regional Centre for Sustainable Development of Chiang Mai University. UN وقام كل من الفريق العامل المعني بالأقليات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع المركز الإقليمي للتنمية المستدامة التابع لجامعة تشيانغ ماي.
    The discussion on the paper covered general issues, such as different forms of autonomy and approaches to legislation and practice in particular countries, and addressed problems raised during regional seminars held in Gaborone, La Ceiba, and more recently Chiang Mai. UN وغطت مناقشة الورقة مسائل عامة، مثل الأشكال المختلفة للاستقلال الذاتي والنُهُج المتبعة في التشريع والممارسة في بلدان معينة، وتصدت لمشاكل أثيرت في الحلقات الدراسية التي عقدت في غابورون ولا سييبا، ومنذ عهد أقرب، في تشيانغ ماي.
    Participants in the La Ceiba and Chiang Mai seminars expressed concerns relating to the stigmatization and stereotyping of minority cultures in some mainstream media, and requested that minority-run media be encouraged. UN وأعرب المشاركون في الحلقتين الدراسيتين اللتين عقدتا في لا سييبا وتشيانغ ماي عن القلق من وصم ثقافات الأقليات في بعض وسائل الإعلام الرئيسية وعرض تلك الثقافات في صورة نمطية، وطلبوا تشجيع وسائل الإعلام التي تديرها الأقليات.
    Chiang Mai, stay with Linh's family for three weeks. Open Subtitles تشانغ ماي), سنبقى مع) .عائلة (لين) لثلاث أسابيع
    I need you to tell me about Chiang Mai. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني حول شيانج ماي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more