"chief executive officer of the fund" - Translation from English to Arabic

    • كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق
        
    • كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق
        
    • المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق
        
    • كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق
        
    • الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات
        
    • الموظفين التنفيذيين في الصندوق في
        
    • رئيس المكتب التنفيذي للصندوق
        
    The Chief Executive Officer of the Fund also serves as the Secretary of the Board. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق أيضا منصب أمين المجلس.
    The Chief Executive Officer of the Fund, who also serves as Secretary of the Pension Board, is appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Pension Board. UN ويعين الأمين العام بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق الذي يعمل أيضا أمينا لمجلس الصندوق.
    The Chief of Operations and the Chief of Financial Services report separately and directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويقدم كل من رئيس العمليات ورئيس الخدمات المالية تقارير منفصلة مباشرة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    He or she will work closely with the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويتعاون عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with a table, shown as annex II to the present report, summarizing the proposals of the Chief Executive Officer of the Fund and the posts recommended by the Standing Committee. UN وقدم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جدول، يرد بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير، ويتضمن موجزا لمقترحات المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق والوظائف التي أوصت بها اللجنة الدائمة.
    These financial statements are the responsibility of the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN ويتحمل مسؤولية هذه البيانات المالية كل من كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Chairman of the Standing Committee, the Deputy Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، مع رئيس اللجنة الدائمة ونائب كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق.
    The Secretary serves as the Chief Executive Officer of the Fund and is responsible for its operations and management; he is accountable to the Pension Board, which in turn reports to the General Assembly. UN ويعمل اﻷمين بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ويكون مسؤولا عن عملياته وإدارته؛ وهو أيضا مسؤول أمام مجلس الصندوق الذي يكون بدوره مسؤولا أمام الجمعية العامة.
    The Secretary served as the Chief Executive Officer of the Fund and was responsible for its operations and management; he was accountable to the Board, which, in turn, reported to the General Assembly. UN فاﻷمين هو كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ويضطلع بمسؤولية عملياته وإدارته؛ وهو مسؤول أمام المجلس والمجلس مسؤول، بدوره، أمام الجمعية العامة.
    3.4 The Secretary/Chief Executive Officer of the Fund shall designate the Secretary of the Committee. UN 3-4 يقوم أمين/كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق بتعيين أمين للجنة.
    The Board also considered that a revision of the title of the post was necessary to describe more accurately the increased responsibilities of the Secretary; accordingly it agreed to recommend to the General Assembly a change in the designation of the title in the Regulations to reflect the Secretary's dual function of Chief Executive Officer of the Fund and Executive Secretary of the Board. UN ورأى المجلس أيضا أن تعديل تسمية الوظيفة أمر ضروري لوصف المسؤوليات المتزايدة لﻷمين بدقة أكبر؛ وبناء عليه وافق المجلس على توصية الجمعية العامة بتغيير اسم الوظيفة في النظام اﻷساسي على نحو يكفل الدلالة على وظيفتي اﻷمين بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق واﻷمين التنفيذي للمجلس.
    2. The Chief Executive Officer of the Fund/Secretary of the Board presented to the Board the revised budget estimates for the biennium 2010-2011 which contained an increase in the overall administrative expenses of the Fund. UN 2 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2010-2011، التي تضمنت زيادة في النفقات الإدارية العامة للصندوق.
    The Chief Executive Officer of the Fund and the Secretary-General's representative for investments would therefore review the staffing and organizations structure in their respective areas. UN وقالت إن كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام في مجال الاستثمارات يقومان بالتالي باستعراض ملاك الوظائف والهيكل التنظيمي في مجال اختصاص كل منهما.
    The Assembly had requested that the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for Investments should undertake an overall review of the staffing and organizational structure in their respective areas, including drawing on relevant industry benchmarks and best practice. UN وكانت الجمعية قد طلبت أن يقوم كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام للاستثمارات بإجراء استعراض عام لملاك الموظفين والهيكل التنظيمي كل في مجال اختصاصه، استنادا إلى جملة أمور منها المعايير السائدة في هذا المجال وأفضل الممارسات ذات الصلة.
    His delegation fully concurred with the recommendation of ACABQ that any additional resources requested by OIOS to perform its services should be thoroughly discussed with the Chief Executive Officer of the Fund in adequate time for inclusion in the Fund's budget proposals to be considered by the Board and the General Assembly. UN وقال إن وفد بلده يتفق بشكل كامل مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن أية موارد يطلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنبغي مناقشتها بشكل مستفيض مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق بوقت كاف لإدراجها في مقترحات ميزانية الصندوق لينظر فيها المجلس والجمعية العامة.
    86. The Advisory Committee also agreed with the proposed change in the title of the post to Chief Executive Officer of the Fund. UN ٨٦ - وتوافق اللجنة الاستشارية أيضا على التغيير المقترح في لقب الوظيفة إلى المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق.
    “(a) The Chief Executive Officer of the Fund and a Deputy shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Board.” UN " )أ( يقوم اﻷمين العام، بناء على توصية المجلس، بتعيين المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق ونائب له. "
    “The Chief Executive Officer of the Fund and a Deputy shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Board.” UN " يقوم اﻷمين العام، بناء على توصية المجلس، بتعيين المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق " .
    On the other hand, Office of Internal Oversight Services reports concerning internal audits of the operations and other activities of the Fund are transmitted only to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ومن ناحية أخرى، فإن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية لحسابات عمليات وأنشطة الصندوق الأخرى لا تحال إلا إلى كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق.
    An audit also includes assessing the accounting policies used and significant estimates made by the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Investments of the Fund, as well as evaluating the overall financial statement presentation. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم السياسات المحاسبية المتّبعة والتقديرات الهامة التي وضعها كل من كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق، كما تشمل تقييم أسلوب عرض البيانات المالية بوجه عام.
    6. The representative of the Secretary-General must also work closely and effectively with the Chief Executive Officer of the Fund with regard to the performance of their respective functions. UN ٦ - ويجب على ممثل الأمين العام أن يعمل أيضا بشكل وثيق وبفعالية مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق في ما يتعلق بأداء المهام الموكلة إلى كل منهما.
    2. The Chief Executive Officer of the Fund/Secretary of the Board presented to the Board the revised budget estimates for the biennium 2008-2009. UN 2 - قدّم رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more