"chief officer" - Translation from English to Arabic

    • كبير الموظفين
        
    • كبير موظفي
        
    • رئيس موظفين
        
    • المسؤول الرئيسي
        
    • كبيرة الموظفين التنفيذيين
        
    • ككبير موظفي
        
    In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the Secretariat for their support and hard work. UN وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق.
    Since a new Chief Officer was now in place, there was adequate time to explore all the options. UN وحيث أن كبير الموظفين الجدد قد تم البت في أمره، فثمة ما يكفي من الوقت لاستكشاف جميع الخيارات.
    The Chief Officer of the Secretariat, or a member of the Secretariat designated by him/her as his/her representative, may make either oral or written statements to the Assembly concerning any question under consideration by it. UN يجوز لكبير موظفي الأمانة، أو لأي عضو بالأمانة يعينه كبير الموظفين ممثلا له أن يدلي ببيانات شفوية أو خطية في الجمعية بشأن أي مسألة تكون قيد نظرها.
    The States Supervisor is Head of the Guernsey Civil Service and Chief Officer of the States Advisory and UN والمشرف على المجلس هو رئيس جهاز الخدمة المدنية في غيرزني، وهو كبير موظفي لجنة الشؤون الاستشارية والمالية.
    A draft report was reviewed by the Chief Officer of the MLF Secretariat and his staff. UN واستعرض كبير موظفي أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وموظفوه مشروع التقرير.
    Asst. Chief Officer Asst. UN مساعد رئيس موظفين
    The Chief Officer of the Secretariat, or a member of the Secretariat designated by him/her as his/her representative, may make either oral or written statements to the Assembly concerning any question under consideration by it. UN يجوز لكبير موظفي الأمانة، أو لأي عضو بالأمانة يعينه كبير الموظفين ممثلا له أن يدلي ببيانات شفوية أو خطية في الجمعية بشأن أي مسألة تكون قيد نظرها. المادة 49
    At the request of the 38th Meeting of the Committee, he would continue those efforts to seek an extension of the contract of the current Chief Officer of the Multilateral Fund Secretariat for a period of up to two years. UN وبناء على طلب الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة، يواصل هذه الجهود سعياً لتمديد عقد كبير الموظفين الحالي لأمانة الصندوق متعدد الأطراف لفترة تصل إلى سنتين.
    The terms of reference of the Executive Committee had not kept pace with the evolution of the Multilateral Fund, and the issues arising during the selection and recruitment of the Chief Officer were a source of concern, reflecting on the integrity and the credibility of the Executive Committee. UN فاختصاصات اللجنة التنفيذية لم تكن مواكبة لتطور الصندوق متعدد الأطراف والقضايا الناشئة أثناء اختيار وتوظيف كبير الموظفين كانت مثاراً للقلق، وتؤثر على مدى استقامة ومصداقية اللجنة التنفيذية.
    According to the terms of reference of the Executive Committee, the Chief Officer should be chosen by the Executive Committee and then be appointed by the Secretary-General following the decision of the Executive Committee. UN فطبقاً لاختصاصات اللجنة التنفيذية ينبغي اختيار كبير الموظفين بواسطة اللجنة التنفيذية ثم ينتخبه بعد ذلك الأمين العام تبعاً لمقرر اللجنة التنفيذية.
    The report acknowledged that actions had been undertaken by the Chief Officer and the Executive Committee to recover these outstanding contributions, since 2004, with no results. UN ويسلم هذا التقرير بأن الإجراءات التي اتخذها كل من كبير الموظفين واللجنة التنفيذية لاسترداد هذه التبرعات غير المدفوعة منذ عام 2004 لم تحقق أية نتائج.
    An enhanced capacity in the Office of the Chief Officer is essential to drive the implementation of the organization-wide ICT strategy. UN ووجود قدرة معزَّزة في مكتب كبير الموظفين هو أمر ضروري لدفع عملية تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    She reported that she had received a letter from the Executive Director of UNEP stating that appointment of the Chief Officer was subordinate to the United Nations rules and regulations, as they applied to the recruitment and appointment of all United Nations staff members. UN وذكرت أنها تلقت رسالة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تنص على أن تعيين كبير الموظفين يخضع لقواعد ولوائح الأمم المتحدة، حيث أنها تنطبق على توظيف وتعيين جميع موظفي الأمم المتحدة.
    He extended his gratitude and thanks to the Fund Secretariat for their work in facilitating the efficient operation of the Multilateral Fund and the Executive Committee and Dr. Omar ElArini, the Fund Secretariat's Chief Officer, for his tireless efforts and the tremendous personal support he had given him. UN وأعرب عن إمتنانه وشكره لأمانة الصندوق لجهودهما في تيسير تشغيل الصندوق بكفاءة وللدكتور عمر العريني، كبير موظفي أمانة الصندوق لجهوده ومثابرته وللدعم الشخصي الهائل الذي خصه به.
    Navigator, Chief Officer on Baltic Shipping Co. vessels. UN 1961-1969 بحّار، كبير موظفي شركة بالتيك شيبنغ، سان بطرس برغ
    2.5 The prosecution's main witness, Mr. Edward Fraser, Chief Officer at Georgetown Prison, testified that he was on duty on 31 October 1993. UN 2-5 وأكد شاهد الإثبات الرئيسي، السيد إدوارد فريزر، كبير موظفي سجن جورج تاون، أنه كان يباشر عمله في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    4. Status report on the interaction between the Chair of the Executive Committee to the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and the United Nations Secretariat related to the process for the nomination and appointment of the Chief Officer of the Multilateral Fund pursuant to decision XV/48 UN 4- تقرير حالة بشأن التعاملات التي تمت بين رئيس اللجنة التنفيذية لاجتماع أطراف بروتوكول مونتريال وأمانة الأمم المتحدة بخصوص عملية ترشيح وتعيين كبير موظفي الصندوق متعدد الأطراف تبعاً للمقرر 15/48
    Since those terms of reference were adopted by the Parties in 1990, the system for hiring United Nations personnel has changed, removing some of the discretion of the Executive Director of UNEP to appoint personnel at the level of the Chief Officer of the Multilateral Fund. UN وحيث أن هذه الاختصاصات اُعتمدت من قبل الأطراف في 1990، إلا أن نظام تعيين موظفي الأمم المتحدة قد تغير، ملغياً بعض السلطات التقديرية للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والخاصة بتعيين موظفين بمستوى كبير موظفي الصندوق متعدد الأغراض.
    Chief Officer 2 - Welfare/Training UN رئيس موظفين 2 (الرعاية/التدريب)
    The Chief Officer and the Senior Programme Management Officer of the Multilateral Fund Secretariat presented a report under the item. UN 22 - قدم المسؤول الرئيسي وموظف إدارة البرامج الأقدم لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً تحت هذا البند.
    He then invited the Chief Officer to take the floor. UN ثم دعا كبيرة الموظفين التنفيذيين إلى الحديث.
    The Chair of the Executive Committee expressed gratitude to Mr. Omar El-Arini, who had retired in 2003 from his position as Chief Officer of the Multilateral Fund, for his tireless efforts towards the efficient operation of the Fund. UN 242- أعرب رئيس اللجنة التنفيذية عن امتنانه للسيد عمر العريني الذي تقاعد في عام 2003 من منصبه ككبير موظفي الصندوق متعدد الأطراف لما بذله من جهود مضنية نحو التشغيل الفعال للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more