"child and women's" - Translation from English to Arabic

    • الطفل والمرأة
        
    Regularly writing articles that are related to the child and women's rights in the local newspapers. UN كتابة مقالات بصورة منتظمة في الصحف المحلية فيما يتصل بحقوق الطفل والمرأة.
    Work in cooperation with the Cambodian National Council for Children and the Ministry of Women's Affairs which are bodies responsible for child and women's rights. UN - العمل بالتعاون مع المجلس الوطني الكمبودي للطفل ووزارة شؤون المرأة ، وهما هيئتان مسؤولتان عن إعمال حقوق الطفل والمرأة.
    1. No. of countries with regularly updated analyses of the realization of child and women's rights and of the impacts of policies on children and women UN 1 - عدد البلدان التي تُعد تحليلات مستكملة منتظمة لإعمال حقوق الطفل والمرأة ولما للسياسات من آثار على الطفل والمرأة
    The promotion of human rights in the administration of criminal justice was also notable in activities related to children's rights, in connection with the work of the Committee on the Rights of the Child, and women's rights, in connection with the Declaration on the Elimination of Violence against Women, on which there had been for many years close collaboration involving both programmes. UN وكان تعزيز حقوق الانسان في ادارة شؤون العدالة الجنائية بارزا كذلك في اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الطفل، وبالمتصلة بأعمال اللجنة في مجال حقوق الطفل والمرأة بمناسبة الاعلان عن القضاء على العنف ضد المرأة، وفي هذه اﻷمور كان هناك تعاون وثيق طوال سنوات عديدة بين كلا البرنامجين.
    5.1. Number of countries with regularly updated situation analyses of the realization of child and women's rights and of the impacts of policies on children and women. 5.2. UN 5-1 عدد البلدان التي لديها تحليلات يتم استكمالها بانتظام لحالة إعمال حقوق الطفل والمرأة ولتأثير السياسات على الطفل والمرأة.
    Number of countries with regularly updated situation analyses of the realization of child and women's rights and of the impacts of policies on children and women. UN 5-1 عدد البلدان التي لديها تحليلات يتم تحديثها بانتظام لحالة إعمال حقوق الطفل والمرأة ولتأثير السياسات على الطفل والمرأة.
    28. Burkina Faso highlighted the progress Uruguay had made on the rights of the child and women's rights and commended the measures taken to improve prison conditions and to reduce poverty. UN 28- وسلطت بوركينا فاسو الضوء على التقدم الذي حققته أوروغواي في مجال حقوق الطفل والمرأة وأشادت بالتدابير المتخذة لتحسين ظروف السجن والحد من الفقر.
    13. Also requests the African Union Mission to strengthen child and women's protection in its activities and operations, including through the deployment of a child protection adviser and a women's protection adviser within its existing civilian component to mainstream child and women's protection within the Mission; UN 13 - يطلب أيضا إلى بعثة الاتحاد الأفريقي أن تعزز حماية الطفل والمرأة في أنشطتها وعملياتها، بسبل منها تعيين مستشار لشؤون حماية الطفل ومستشار لشؤون حماية المرأة في إطار عنصرها المدني الحالي لتعميم مراعاة حماية الطفل والمرأة داخل البعثة؛
    13. Requests AMISOM to strengthen child and women's protection in its activities and operations, including through the deployment of a child protection adviser and a women's protection adviser, within its existing civilian component to mainstream child and women's protection within AMISOM; UN 13 - يطلب إلى البعثة أن تعزز حماية الطفل والمرأة في أنشطتها وعملياتها، بسبل منها تعيين مستشار لشؤون حماية الطفل ومستشار لشؤون حماية المرأة في إطار عنصرها المدني الحالي لتعميم مراعاة حماية الطفل والمرأة داخل البعثة؛
    13. Requests AMISOM to strengthen child and women's protection in its activities and operations, including through the deployment of a child protection adviser and a women's protection adviser, within its existing civilian component to mainstream child and women's protection within AMISOM; UN 13 - يطلب إلى البعثة أن تعزز حماية الطفل والمرأة في أنشطتها وعملياتها، بسبل منها تعيين مستشار لشؤون حماية الطفل ومستشار لشؤون حماية المرأة في إطار عنصرها المدني الحالي لتعميم مراعاة حماية الطفل والمرأة داخل البعثة؛
    The Committee suggests that the State party undertake efforts to ensure that private foreign and domestic investment is mindful of and responsive to child and women's rights and operates in a socially and environmentally responsible way to safeguard children and their communities. UN 22- تقترح اللجنة أن تبذل الدولة الطرف جهوداً لضمان تحلي المستثمرين الأجانب والمحليين بالوعي بحقوق الطفل والمرأة وبالتجاوب معها والعمل بأسلوب ينم عن وعي اجتماعي وبيئي من أجل صون المجتمعات المحلية وأطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more