"child helpline" - Translation from English to Arabic

    • خط هاتفي لمساعدة الأطفال
        
    • هاتفيا لمساعدة الأطفال
        
    • الهاتفي لمساعدة الأطفال
        
    • خط مساعدة الأطفال
        
    • خط نجدة الطفل
        
    • عبر خطوط هاتفية لمساعدة الأطفال
        
    • وخط هاتفي مباشر لمساعدة الأطفال
        
    • الخط الهاتفي المجاني المخصص لمساعدة الأطفال
        
    • الدولية لمساعدة الأطفال
        
    • مساعدة هاتفي
        
    • لمساعدة الطفل
        
    In this regard, it is concerned that, despite plans in this respect, there is no child helpline currently functioning in the State party. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إذ إنه على الرغم من الخطط الموضوعة في هذا الخصوص لا يوجد في الدولة الطرف خط هاتفي لمساعدة الأطفال في الوقت الحالي.
    The Maldives had implemented many of the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children, establishing a child helpline in 2010. UN ولقد نفذت ملديف كثيرا من توصيات دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وأنشأت خطاً هاتفيا لمساعدة الأطفال في عام 2010.
    However, the Committee is concerned that the child helpline does not cover all areas of the Convention and its Optional Protocols and that it receives no support from the State party. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الخط الهاتفي لمساعدة الأطفال لا يشمل جميع مجالات الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ولأنه لا يتلقى أي دعم من الدولة الطرف.
    Representative of MENA region, child helpline International. Board member and VicePresident - International Bureau for Children's Rights. UN وممثلة منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا - خط مساعدة الأطفال الدولي، عضو ونائبة الرئيس - المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    Incident reports to the child helpline 16000 UN البلاغات الواردة إلى خط نجدة الطفل 16000
    The State party should strengthen its complaints mechanisms, follow-up procedures and support services for children who have been tortured and abused, including by extending Child Protection Units to police stations countrywide and by affording countrywide child helpline call centres. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز آلياتها لتقديم الشكاوى وإجراءات المتابعة وخدمات الدعم لفائدة الأطفال الذين تعرضوا للتعذيب والاعتداء، ولا سيما عن طريق توسيع نطاق وحدات حماية الطفل لتشمل مراكز الشرطة على نطاق البلد وإتاحة مراكز اتصال عبر خطوط هاتفية لمساعدة الأطفال على نطاق البلد.
    The Committee is also concerned that some of the 2005-2007 plan's major activities, such as the establishment of a family protection unit at the national level, and the creation of child protection shelters and a child helpline, have not yet been carried out. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن بعض الأنشطة الرئيسية الواردة في الخطة للفترة 2005-2007 لم تنفذ بعد، وعلى سبيل المثال إنشاء وحدة لحماية الأسرة على المستوى الوطني، ودور إيواء لحماية الطفل، وخط هاتفي مباشر لمساعدة الأطفال.
    The Committee recommends that the child helpline be expanded so that it may be functional 24 hours per day. UN 868- توصي اللجنة تمديد فترة تشغيل الخط الهاتفي المجاني المخصص لمساعدة الأطفال إلى 24 ساعة في اليوم.
    68. To facilitate reporting, a child helpline, which operates for 24 hours was established in 2009. UN 68- وبغية تيسير الإبلاغ، وُضع في عام 2009 خط هاتفي لمساعدة الأطفال على مدار الساعة.
    Helpline (40) The Committee welcomes the information provided by the State party delegation that there is a plan to establish a child helpline. UN 40) ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف والتي تفيد بأن ثمة خطة لاستحداث خط هاتفي لمساعدة الأطفال.
    (a) The establishment of the child helpline " Allo 111, " on 14 January 2009; UN (أ) إنشاء خط هاتفي لمساعدة الأطفال " ألو 111 " ، في 14 كانون الثاني/يناير 2009؛
    The Government had already taken action by translating the 2009 National Child Act into Kiswahili and disseminating it to communities, establishing a child helpline and setting up a high-level task force on street children. UN وأضافت أن الحكومة قد اتخذت بالفعل إجراءات بترجمة القانون الوطني بشأن الطفل لعام 2009 إلى اللغة الكسواحيلية ونشره في المجتمعات المحلية، وبذلك أقامت خطا هاتفيا لمساعدة الأطفال وأنشأت فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأطفال الشوارع.
    The Committee recommends that the existing child helpline be expanded to all regions and be 3-digit, toll free for both the helpline and the caller, and available 24 hours. UN 90- توصي اللجنة بتوسيع نطاق تغطية الخط الهاتفي لمساعدة الأطفال بحيث يشمل جميع المناطق واستخدامه بثلاثة أرقام على أن يكون مجانياً سواء لمؤسسة خط المساعدة أو المتصلين، وأن يتوافر على مدار 24 ساعة.
    The child helpline is housed under Lesotho Save The Children whose staff makes referrals of all the cases reported to relevant service providers. UN واتخذ خط مساعدة الأطفال من مركز هيئة إنقاذ الطفولة مقرا له في ليسوتو ويتولى موظفو الهيئة إحالة جميع القضايا التي تُعرض عليهم إلى مقدّمي الخدمات ذوي الصلة.
    The training manuals for the Aflatoun programme comprise a special component to raise children's awareness of all forms of abuse and sexual exploitation, of ways of dealing with them and of the role of the child helpline as a fundamental protection mechanism. UN تضم الأدلة التدريبية ببرنامج أفلاطون مكوناً خاصاً لتوعية الأطفال بكافة أشكال الإساءة والاستغلال الجنسي وكيفية التصدي لها ودور خط نجدة الطفل كآلية أساسية للحماية.
    The State party should strengthen its complaints mechanisms, follow-up procedures and support services for children who have been tortured and abused, including by extending Child Protection Units to police stations countrywide and by affording countrywide child helpline call centres. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز آلياتها لتقديم الشكاوى وإجراءات المتابعة وخدمات الدعم لفائدة الأطفال الذين تعرضوا للتعذيب والاعتداء، ولا سيما عن طريق توسيع نطاق وحدات حماية الطفل لتشمل مراكز الشرطة على نطاق البلد وإتاحة مراكز اتصال عبر خطوط هاتفية لمساعدة الأطفال على نطاق البلد.
    The Committee encourages the State party to take all measures necessary to complete pending actions from the National Child Protection Plan (2005-2007) and establish the family protection unit, child protection shelters and the child helpline. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لإكمال الإجراءات المعلقة في الخطة الوطنية لحقوق الطفل (2005-2007) وإنشاء وحدة لحماية الأسرة ودور إيواء لحماية الطفل وخط هاتفي مباشر لمساعدة الأطفال.
    (d) Support national coverage of the tollfree child helpline service, Teléfono Amigo, in order to be able to reach out to children in remote areas throughout the country. UN (د) مد خدمة الخط الهاتفي المجاني المخصص لمساعدة الأطفال (Teléfono Amigo) إلى كافة أقاليم البلد كيما يتسنى الاتصال بالأطفال في المناطق النائية في شتى أرجاء البلد.
    Calls are registered in accordance with the requirements of International child helpline. 3.7.6. UN وتسجَّل المكالمات وفقا لشروط المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال.
    The Committee also recommends that the State party carry out awareness-raising activities on trafficking, including through media campaigns, and that it establish a toll-free child helpline to report cases and support victims of trafficking. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بأنشطة للتوعية بممارسات الاتجار، بما في ذلك عن طريق الحملات الإعلامية، وبأن تستحدث خط مساعدة هاتفي مجاناًً للأطفال للإبلاغ عن هذه الحالات ودعم ضحايا الاتجار.
    Creation of a child helpline UN وضع خط هاتف لمساعدة الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more