"child is" - Translation from English to Arabic

    • طفل
        
    • الولد
        
    • الطفل هو
        
    • الطفل قد
        
    • يبلغ الطفل
        
    • بالطفل
        
    • يكون الطفل
        
    • يصبح الطفل
        
    • فيه الطفل
        
    • الأطفال هو
        
    • الطفل أن يخضع
        
    • هو الطفل
        
    • هذا الطفل
        
    • عمر الطفل
        
    • بلوغ الطفل
        
    That no child is subjected to restraint while in a custody cell UN ألا يُخضَع أي طفل لأي قيد أثناء وجوده في زنزانة احتجاز.
    Every 90 minutes a child is maimed by a landmine. UN وفي كل ٩٠ دقيقة يعاق طفل بسبب اﻷلغام اﻷرضية.
    The benefit is also payable or continued after the age of 21 if the child is incapacitated for gainful employment. UN كما تدفع هذه الاستحقاقات أو تستمر بعد سن الحادية والعشرين إذا كان الولد عاجزا عن القيام بعمل مأجور يؤمن له معيشته.
    I know that nothing can ever undo what my son did, but this child is part of my family. Open Subtitles أنا أعلم بأنه لا يوجد شيء قد يبطل ما فعله ابني هذا الطفل هو جزء من عائلتي
    Now this child is dead, and this woman is in mourning. Open Subtitles الاّن هذا الطفل قد مات و تلك المرأة في حداد
    Article 188 lays down that a female worker who breast-feeds is entitled to this right until the child is 18 months old. UN وتنص المادة 188 على أن العاملة التي تُرضِع رضاعة طبيعية تُخول هذا الحق حتى يبلغ الطفل 18 شهرا من العمر.
    If a child is detained or placed in custody, the parents or other legal representatives must be notified immediately. UN وإذا تم إلقاء القبض على طفل أو اعتقاله، فيجب أن يبلﱠغ والداه أو ممثلهما القانوني بذلك فوراً.
    All the children who come to the shelters have to participate in the workshops no child is allowed to do nothing. UN ويجب على جميع الأطفال الذين يفدون إلى الملجأين أن يشاركوا في الورشات، بحيث لا يترك طفل بلا شيء يعمله.
    No Israeli child is immune to the terrorists' plans. UN ولا يوجد أي طفل إسرائيلي محصن ضـد خطط الإرهابيين.
    No child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily;* UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية
    The minimum sentence for rape of a child is 15 years, and the maximum is life imprisonment. UN وينص القانون على أن أقل عقوبة لاغتصاب طفل هي 15 عاماً، وأقصاها السجن مدى الحياة.
    No child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily;* UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية
    (ii) The child is in full-time attendance at a school, university or similar educational institution; and UN ' 2` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    (ii) The child is in full-time attendance at a school, university or similar educational institution. UN ' 2` أن يكون الولد منتظما انتظاما كاملا في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    And so, you see, that child is rightfully mine. Open Subtitles وهكذا، كما ترى، هذا الطفل هو بحق الألغام.
    This child is their way of cheating the ascended rulebook. Open Subtitles هذا الطفل , هو طريقتهم للغش في قوانين الإرتقاء
    Thus the concept of the child is expounded so as to entail a broader concept than that adopted in the Convention. UN ومن ثم، فإن مفهوم الطفل قد بُسط ليشمل مفهوماً أوسع من المفهوم المعتمد في الاتفاقية.
    A further 3-year career break is granted only once and must be taken up before the child is 5 years of age; UN وتمنح إجازة انقطاع مهني مدتها ثلاثة أعوام أخرى مرة واحدة فقط، ويجب أن تؤخذ قبل أن يبلغ الطفل سن الخامسة؛
    The child is entrusted either to his parents or guardians, to a trustworthy person or else to a charitable institution. UN ويعهد بالطفل إما إلى والديه أو إلى أوصياء قانونيين عليه أو إلى شخص ثقة أو إلى مؤسسة خيرية.
    Minimum age: The child is in full-time attendance at an educational institution at the primary level or above while the staff member is in the service of the organization. UN السنّ الدنيا: يكون الطفل ملتحقا بمؤسّسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو ما فوقه بدوام كامل أثناء خدمة الموظف بالمنظمة.
    Moreover, adequate procedures and mechanisms need to be established to receive complaints; monitor, investigate and prosecute instances of illtreatment, and ensure that the abused child is not victimized in legal proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب وضع إجراءات وآليات مناسبة لتلقي الشكاوى ورصد حالات إساءة المعاملة والتحقيق فيها ومحاكمة فاعليها؛ وضمان ألا يصبح الطفل الذي أسيئت معاملته ضحية الإجراءات القضائية.
    It also calls for an education that aims to develop respect for the national values of the country in which the child is living and the country from which she or he may originate. UN كما تدعو إلى إيجاد تعليم يرمي إلى تنمية احترام القيم الوطنية للبلد الذي يعيش فيه الطفل والبلد الذي نشأ فيه في الأصل.
    Although all disappearances are serious crimes, the disappearance of a child is particularly heinous. UN ويرى الفريق العامل أن اختفاء الأطفال هو أمر غاية في الخطورة على الرغم من أن جميع حالات الاختفاء هي جرائم خطيرة.
    If there is no proof of age, the child is entitled to a reliable medical or social investigation that may establish his/her age and, in the case of conflict or inconclusive evidence, the child shall have the right to the rule of the benefit of the doubt. UN وإذا لم يكن للسن إثبات، من حق الطفل أن يخضع إلى تحقيق طبي أو اجتماعي موثوق من شأنه أن يثبت سنه، وفي حالة تضارب الأدلة أو عدم كفايتها، للطفل الحق في الإفادة من مبدأ قرينة الشك.
    At least you can take comfort in knowing that it was the changeling child that died, and that your own child is healthy, living forever with the fairies. Open Subtitles على الاقل ستكوني مرتاحه لمعرفتك بأن الطفل الذي مات هو الطفل البديل وبأن طفلكِ صحيح الجسم
    If the child is older than 3, his or her photograph is pasted into the passport. UN فإذا زاد عمر الطفل عن 3 أعوام، توضع صورته في جواز السفر.
    This amount will continue to be paid when the child is 16 but under 18 and is still not gainfully occupied. UN ويظل هذا المبلغ يُدفع بعد بلوغ الطفل الـ16 وقبل أن يبلغ الـ18 وهو لم يزاول بعد عملا مدرا للدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more