The Ministry also developed a roadmap that aim to eliminate the worst form of child labor by 2016. | UN | وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
ILO Convention 182 Concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of child labor; | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛ |
Sweden remained also concerned about the existence of child labor in rural areas, and about limitations in the freedom of expression. | UN | وقالت السويد إنها لا تزال قلقة أيضاً إزاء مسألة عمل الأطفال في المناطق الريفية، وإزاء القيود المفروضة على حرية التعبير. |
The child labor in the country has increased from 2004 to 2006. | UN | وقد ازدادت عمالة الأطفال في البلد فيما بين عامي 2004 و2006. |
The NCWC recently commissioned a study on child labor in Bhutan. | UN | ' 3` طلبت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مؤخرا إجراء دراسة عن عمالة الأطفال في بوتان. |
More recently, Covenant House was an active participant in the Global March Against child labor which began in 1997 and culminated in Geneva in the summer of 1998. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت دار العهد بفعالية في المسيرة العالمية ضد عمل الطفل التي ابتدأت في عام ١٩٩٧ وانتهت في جنيف في صيف عام ١٩٩٨. |
There are also specific laws to prohibit child labor. Provision of equal pay for equal work is in place. | UN | وتوجد أيضاً قوانين محددة تحظر عمل الأطفال وأخرى تقر تساوي الأجور لقاء العمل متساوي القيمة. |
A committee of child labor prevention and a child labor prevention fund have also been established under this Act. | UN | وأنشئ في إطار هذا القانون أيضاً لجنة وصندوق لمكافحة عمل الأطفال. |
These structures are set up within the framework of the International Program for the Elimination of child labor (IPEC). | UN | وأُنشئت هذه الهياكل في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
226. The Brazilian State's initiatives against child labor and slave labor have intensified in recent years. | UN | 226- وقد جرى في السنوات الأخيرة تكثيف المبادرات التي تطلقها دولة البرازيل لمكافحة عمل الأطفال والسخرة. |
PROGRAMME FOR GRADUAL AND PROGRESSIVE ELIMINATION OF child labor | UN | برنامج القضاء التدريجي والمتزايد على عمل الأطفال |
child labor, trafficking and all forms of abuse or violence | UN | :: عمل الأطفال والاتجار بالأطفال وجميع أشكال الإيذاء أو العنف |
The objective of the program aim at the successful reintegration in schools, and contribution to the elimination of child labor through helping parents, schools and NGOs assume their responsibilities in that context. | UN | يهدف هذا المشروع إلى إعادة دمج ناجحة في المدارس، وإلى المساهمة في القضاء على عمل الأطفال من خلال حث الأهل والمدارس والجمعيات الأهلية على تحمل مسؤولياتهم في هذا المجال. |
Consequently, a proposal for amending the child labor law ensued in 2002. | UN | وقد نتج عن ذلك اقتراح مشروع تعديل قانون عمل الأطفال عام 2002. |
ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of child labor. | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
The child labor handbook and training against child labour and on child rights are being conducted on a regular basis. | UN | ويجري بانتظام نشر كتيب بشأن عمل الأطفال وتنظيم تدريب بشأن حقوق الطفل ومكافحة عمل الأطفال. |
The child labor is fought by the Program for Eradication of the Child Work (PETI). | UN | ويكافح عمالة الأطفال برنامج القضاء على عمالة الأطفال. |
- child labor is not an acceptable substitute for adult labor. | UN | لا تُعتبر عمالة الأطفال بديلا مقبولا عن عمالة البالغين. |
Brazil has also taken on the fight against another form of violation of the rights of children - child labor. | UN | وتضطلع البرازيل أيضا بمكافحة شكل آخر من أشكال انتهاك حقوق الأطفال، وهو عمالة الأطفال. |
Brazil has implemented a Program for the Eradication of child labor (PETI), which currently assists more than 813,000 children and adolescents working outside the home and not attending school. | UN | وتنفذ البرازيل برنامجا للقضاء على عمل الطفل يقدم المساعدة في الوقت الحالي إلى 000 813 من الأطفال والمراهقين الذين يعملون خارج المنـزل ولا يذهبون إلى المدرسة. |
Special protections apply in the areas of child labor and sexual exploitation. | UN | وتُوفَّر حماية خاصة فيما يتعلق بعمل الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
And the only thing we're neutral about is child labor. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي نحن محايدون فيه هو تشغيل الأطفال |
Taking care of children and halting child labor and abuse. | UN | :: رعاية الأطفال ووضع حد لعمل الأطفال وسوء معاملتهم. |
14. Many NGOs working around the world have found that, coupled with other important activities, providing children with formal, non-formal, vocational education and literacy training reduces the incidence of exploitative child labor. | UN | 14 - وخلصت منظمات غير حكومية كثيرة عاملة في مختلف أنحاء العالم، إلى أن توفير إمكانية حصول الأطفال على التعليم الرسمي أو غير الرسمي أو المهني أو التدريب الذي يؤدي إلى محو أمّيتهم، بالاقتران مع أنشطة أخرى هامة، يفضي إلى خفض معدلات استخدام الأطفال الذي يتسم بالاستغلال. |
With the passage of RA 6655, providing for free secondary education and advocacy and mobilization efforts aimed at curtailing child labor, the number of young workers dropped incessantly from 932,000 in 1996 to 831,000 in 1998. | UN | وباعتماد القانون الجمهوري 6655، الذي ينص على مجانية التعليم الثانوي وجهود الدعاية والتعبئة الرامية إلى الحد من عمالة الأطفال، انخفض عدد العمال الأطفال انخفاضاً مطّرداً من 000 932 عامل في عام 1996 إلى 000 831 عامل في عام 1998. |