"child mortality and" - Translation from English to Arabic

    • وفيات الأطفال
        
    • الرّضّع والأطفال والوفيات
        
    • ووفيات الأطفال
        
    • ووفيات الرضع
        
    In developing countries it means rising child mortality and rising hunger. UN وفي البلدان النامية، يعني ارتفاع معدلات وفيات الأطفال وزيادة الجوع.
    In particular, we must bridge the gaps in the fight against hunger, child mortality and maternal health. UN ويجب علينا، بشكل خاص، أن نردم الفجوات في مكافحة الجوع، وفي وفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    We are also falling short in some areas, especially with regard to eradicating hunger, reducing child mortality and improving maternal health. UN كما أننا مقصرون في بعض المجالات، ولا سيما بخصوص القضاء على الجوع وتخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية.
    Despite the difficult conditions prevailing in camp communities, communicable diseases are under control and infant, child mortality and maternal rates have declined over the past two decades. UN وبالرغم من الظروف الصعبة السائدة في مجتمعات المخيمات، فإن الأمراض المعدية تظل تحت السيطرة، كما انخفضت معدلات وفيات الرّضّع والأطفال والوفيات النفاسية في العقدَين الماضيَين.
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة.
    We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality and improving maternal health. UN وأخذنا على عاتقنا مسؤولية خاصة عن تحقيق هدفي الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    In Haiti, Peru and Zambia, programming is directed specifically at reducing child mortality and improving maternal health. UN وفي بيرو وزامبيا وهايتي، توجه البرمجة تحديدا نحو الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم.
    In the area of reducing child mortality and increasing primary education enrolment, the world continues to lag behind its commitments. UN وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي.
    child mortality and malnutrition had been reduced and maternal health improved. UN وقد انخفض معدل وفيات الأطفال وسوء التغذية وتحسَّنت صحة الأمهات.
    Notable progress had been made in reducing child mortality and improving child health, which was a top priority for his Government. UN وقد تم إحراز تقدُّم واضح في تقليل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأطفال، التي تمثل أولوية من أعلى الأولويات لحكومته.
    Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. UN وتشارك إسرائيل بنشاط في الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا.
    The health care situation has improved substantially, with notable achievements in reducing child mortality and improving maternal health. UN ولقد تحسنت حالة الرعاية الصحية تحسناً كبيراً، وحصلت إنجازات ملحوظة في خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    Free treatment and medical check-up and other measures to reduce child mortality and to increase nutrition have been implemented effectively. UN وقد نفذت بفعالية تدابير إتاحة العلاج والفحص الطبي وتدابير أخرى ترمي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال وزيادة التغذية مجاناً.
    It had also made considerable progress in reducing child mortality and increasing access to clean water. UN وأحرزت إثيوبيا كذلك تقدما هائلا في مجال الحد من وفيات الأطفال وإمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب.
    It commended the country for its reduction in child mortality and the expansion of immunization campaigns. UN وأشادت بالبلد لخفضه وفيات الأطفال وتوسيعه نطاق حملات التحصين.
    Specific actions addressing MDGs 4 and 5: Reduce child mortality and Improve Maternal Health: UN الإجراءات المحددة لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية:
    Malaria is the leading cause of child mortality and anaemia in pregnant women in Africa. UN تمثل الملاريا السبب الرئيسي في وفيات الأطفال وفقر الدم لدى الحوامل في معظم أنحاء أفريقيا.
    But challenges involved in reducing child mortality and improving maternal health had proved more difficult. UN ولكن التحديات المتمثلة في تقليص معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم أثبت أنها أكثر صعوبة.
    Despite the difficult conditions prevailing in camp communities, communicable diseases are under control, and infant, child mortality and maternal rates have declined substantially over the past two decades. UN ورغم الظروف الصعبة السائدة في مجتمعات المخيمات، فإن الأمراض المعدية تحت السيطرة، وقد انخفضت معدلات الوفيات بين الرّضّع والأطفال والوفيات النفاسية انخفاضا كبيرا على مدى العقدَين الماضيَين.
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة.
    There is a correlation between mothers' education and the reduction of maternal and child mortality and morbidity. UN وهناك علاقة متبادلة بين تعليم الأمهات وخفض معدل الوفيات والمرض في فترة النفاس ووفيات الرضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more