In developing countries it means rising child mortality and rising hunger. | UN | وفي البلدان النامية، يعني ارتفاع معدلات وفيات الأطفال وزيادة الجوع. |
In particular, we must bridge the gaps in the fight against hunger, child mortality and maternal health. | UN | ويجب علينا، بشكل خاص، أن نردم الفجوات في مكافحة الجوع، وفي وفيات الأطفال وصحة الأمهات. |
We are also falling short in some areas, especially with regard to eradicating hunger, reducing child mortality and improving maternal health. | UN | كما أننا مقصرون في بعض المجالات، ولا سيما بخصوص القضاء على الجوع وتخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية. |
Despite the difficult conditions prevailing in camp communities, communicable diseases are under control and infant, child mortality and maternal rates have declined over the past two decades. | UN | وبالرغم من الظروف الصعبة السائدة في مجتمعات المخيمات، فإن الأمراض المعدية تظل تحت السيطرة، كما انخفضت معدلات وفيات الرّضّع والأطفال والوفيات النفاسية في العقدَين الماضيَين. |
The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. | UN | وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة. |
We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality and improving maternal health. | UN | وأخذنا على عاتقنا مسؤولية خاصة عن تحقيق هدفي الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |
In Haiti, Peru and Zambia, programming is directed specifically at reducing child mortality and improving maternal health. | UN | وفي بيرو وزامبيا وهايتي، توجه البرمجة تحديدا نحو الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |
In the area of reducing child mortality and increasing primary education enrolment, the world continues to lag behind its commitments. | UN | وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي. |
child mortality and malnutrition had been reduced and maternal health improved. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأطفال وسوء التغذية وتحسَّنت صحة الأمهات. |
Notable progress had been made in reducing child mortality and improving child health, which was a top priority for his Government. | UN | وقد تم إحراز تقدُّم واضح في تقليل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأطفال، التي تمثل أولوية من أعلى الأولويات لحكومته. |
Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. | UN | وتشارك إسرائيل بنشاط في الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا. |
The health care situation has improved substantially, with notable achievements in reducing child mortality and improving maternal health. | UN | ولقد تحسنت حالة الرعاية الصحية تحسناً كبيراً، وحصلت إنجازات ملحوظة في خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات. |
Free treatment and medical check-up and other measures to reduce child mortality and to increase nutrition have been implemented effectively. | UN | وقد نفذت بفعالية تدابير إتاحة العلاج والفحص الطبي وتدابير أخرى ترمي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال وزيادة التغذية مجاناً. |
It had also made considerable progress in reducing child mortality and increasing access to clean water. | UN | وأحرزت إثيوبيا كذلك تقدما هائلا في مجال الحد من وفيات الأطفال وإمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب. |
It commended the country for its reduction in child mortality and the expansion of immunization campaigns. | UN | وأشادت بالبلد لخفضه وفيات الأطفال وتوسيعه نطاق حملات التحصين. |
Specific actions addressing MDGs 4 and 5: Reduce child mortality and Improve Maternal Health: | UN | الإجراءات المحددة لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية: |
Malaria is the leading cause of child mortality and anaemia in pregnant women in Africa. | UN | تمثل الملاريا السبب الرئيسي في وفيات الأطفال وفقر الدم لدى الحوامل في معظم أنحاء أفريقيا. |
But challenges involved in reducing child mortality and improving maternal health had proved more difficult. | UN | ولكن التحديات المتمثلة في تقليص معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم أثبت أنها أكثر صعوبة. |
Despite the difficult conditions prevailing in camp communities, communicable diseases are under control, and infant, child mortality and maternal rates have declined substantially over the past two decades. | UN | ورغم الظروف الصعبة السائدة في مجتمعات المخيمات، فإن الأمراض المعدية تحت السيطرة، وقد انخفضت معدلات الوفيات بين الرّضّع والأطفال والوفيات النفاسية انخفاضا كبيرا على مدى العقدَين الماضيَين. |
The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. | UN | وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة. |
There is a correlation between mothers' education and the reduction of maternal and child mortality and morbidity. | UN | وهناك علاقة متبادلة بين تعليم الأمهات وخفض معدل الوفيات والمرض في فترة النفاس ووفيات الرضع. |