"child protection actors" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل
        
    • الجهات المعنية بحماية الأطفال
        
    • الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال
        
    • الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل
        
    • الجهات المعنية بحماية الطفل
        
    • الجهات العاملة في مجال حماية الأطفال
        
    • الجهات الفاعلة لحماية الطفل
        
    • العاملين في مجال حماية الطفل
        
    • الفاعلة في مجال حماية الأطفال
        
    • والجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل
        
    During the reporting period, child protection actors have documented 13 such cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل 13 حالة من هذه الحالات.
    child protection actors were given the opportunity to screen only part of the demobilized combatants; UN ولم تُمنح الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل فرصة التدقيق إلا في جزء من المقاتلين المسرحين؛
    G. Regional partnerships for child protection 67. To promote child rights, child protection actors have also forged strategic partnerships beyond the United Nations system. UN 67 -لتعزيز حقوق الطفل، أقامت الجهات المعنية بحماية الأطفال أيضا شراكات استراتيجية خارج إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The family tracing and reunification of these children is a challenge, partly owing to limited or no access for child protection actors to some areas. UN ويشكل البحث عن أسر هؤلاء الأطفال وجمع شملهم تحديا في هذا الصدد، ويرجع ذلك جزئيا إلى محدودية وصول الجهات المعنية بحماية الأطفال إلى بعض المناطق أو انعدام إمكانية ذلك كليا.
    As understanding of the complexities of child protection has grown, child protection actors have promoted holistic, multi-partner and multi-sectoral responses to child protection issues. UN ومع تزايد فهم تعقيدات مسألة حماية الأطفال، قامت الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال بوضع تدابير كلية ومتعددة الشركاء والقطاعات لمواجهة مشاكل حماية الأطفال.
    The Government must ensure that such recruitment is prevented and that those children associated with militias are identified and released to child protection actors as a matter of priority. UN ويجب على الحكومة أن تكفل منع هذا التجنيد وأن تعمل على تحديد الأطفال المرتبطين بالميليشيات وتسليمهم إلى الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل على سبيل الأولوية.
    Some of those children were held for extended periods in the custody of military forces, longer than permitted by law, instead of being handed over to child protection actors. UN وظل بعض هؤلاء الأطفال رهن الاحتجاز لفترات طويلة لدى القوات العسكرية، لمدد أطول من تلك التي يسمح بها القانون، بدلا من تسليمهم إلى الجهات المعنية بحماية الطفل.
    Through enhanced coordination among child protection actors within and beyond the United Nations system, progress has been achieved at both the normative and policy levels. UN فمن خلال تعزيز التنسيق بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، أُحرز بعض التقدم على المستويين المعياري والسياساتي.
    5 training sessions were conducted for 145 child protection actors to reinforce skills in monitoring and reporting grave violations against children UN ونُظمت 5 دورات تدريبية لفائدة 145 من الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز المهارات في مجالي الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    A. Mechanisms of collaboration among United Nations child protection actors UN ألف - آليات التعاون بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل في الأمم المتحدة
    28. The Human Rights Council offers another important forum for cooperation among child protection actors. UN 28 - ويوفر مجلس حقوق الإنسان محفلاً هاماً آخر للتعاون بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل.
    In addition, access for child protection actors to assess the situation of children associated with SPLA in Kordofan State remained problematic during the reporting period. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الصعوبات، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تكتنف وصول الجهات المعنية بحماية الأطفال بغية تقييم وضع الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية كردفان.
    Attempts made by child protection actors to work with the Joint North-South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to officially register these children could not be achieved for security reasons. UN ولم يتسن لأسباب أمنية إنجاز المحاولات التي قامت بها الجهات المعنية بحماية الأطفال للعمل مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشتركة بين الشمال والجنوب على تسجيل هؤلاء الأطفال رسميا.
    child protection actors experienced several obstructions and sometimes blunt refusals from FARDC to access those sites and identify children for their release. UN وتعرضت الجهات المعنية بحماية الأطفال لعوائق عدة وللرفض الصريح في بعض الأحيان من قبل القوات المسلحة، للوصول إلى تلك المواقع وتحديد الأطفال لإطلاق سراحهم.
    This calls, in turn, for the continued provision of sustained, adequate resources and support for the work of child protection actors in the United Nations system to consolidate and build upon the important progress achieved. UN ويقتضي ذلك بدوره مواصلة إتاحة موارد دائمة وكافية وتقديم الدعم لعمل الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز التقدم المحرز والبناء عليه.
    Given the deep impact of conflict on children, child protection actors have advocated for a comprehensive view of the involvement and participation of children in all aspects of transitional justice. UN ونظرا للأثر العميق للنزاع على الأطفال، دعت الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال إلى إلقاء نظرة شاملة على انخراط ومشاركة الأطفال في جميع أوجه العدالة الانتقالية.
    child protection actors should also have access to any children detained by multinational forces. UN وينبغي أن تتمتع الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال بإمكانية الوصول إلى أي من الأطفال المحتجزين بواسطة قوات متعددة الجنسية.
    The inclusion of those provisions would pave the way for child protection actors to implement protection and prevention activities and would open doors for dialogue with the parties to end and prevent grave violations. UN ومن شأن إدراج تلك الأحكام أن يمهد الطريق أمام الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل لإنجاز أنشطة الحماية والوقاية ويفتح أبواب الحوار في وجه الأطراف لإنهاء الانتهاكات الجسيمة ومنعها.
    In close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and UNICEF, the Special Representative provides support to child protection actors in the field, including through both technical and high-level visits to engage in dialogue with national authorities. UN ويقدم الممثل الخاص، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام واليونيسيف، الدعم إلى الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل ميدانياً، ويشمل ذلك القيام بزيارات تقنية ورفيعة المستوى على حد سواء للتحاور مع السلطات الوطنية.
    A total of 141 cases (including two against boys) were recorded in 2010 by child protection actors, compared to 134 cases in 2009. UN وسجلت الجهات المعنية بحماية الطفل ما مجموعه 141 حالة (من بينها حالتان ضد صبيين) في عام 2010، بالقياس إلى 134 حالة في عام 2009.
    child protection actors experienced several obstructions and sometimes blunt refusals from FARDC to access those sites and identify children for their release. UN وكان يعترض الجهات العاملة في مجال حماية الأطفال عوائق عدة، وتُواجه أحيانا برفض صريح من القوات المسلحة للوصول إلى تلك المواقع وتحديد هوية الأطفال بهدف تسريحهم.
    In the south, two 14-year-old boys recruited into the Afghan National Police were successfully released after an intervention with the authorities by child protection actors. UN وفي المنطقة الجنوبية، تم بنجاح تسريح صبيين اثنين يبلغ عمر كل منهما 14 سنة كانت قد جندتهما الشرطة الوطنية الأفغانية، بعد تدخل من جانب الجهات الفاعلة لحماية الطفل مع السلطات.
    The report requested of the Secretary-General in paragraph 4 was not an evaluation mechanism but rather an opportunity to demonstrate effective collaboration among child protection actors. UN والتقرير المطلوب أن يقدمه الأمين العام والوارد في الفقرة 4 ليس آلية تقييم بل فرصة لإثبات التعاون الفعال بين جميع العاملين في مجال حماية الطفل.
    Progress has been made at the normative and policy levels and coordination has been enhanced among child protection actors within the United Nations system, as well as with national and international partners. UN وأحرز التقدم على كل من مستوى المعايير والسياسات، وتعزز مستوى التنسيق بين العناصر الفاعلة في مجال حماية الأطفال داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    The joint and complementary efforts of Member States and child protection actors have reached an important milestone, as an international consensus against the use of children under 18 in conflicts is emerging. UN ووصلت الجهود المشتركة والمتكاملة التي تقوم بها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل إلى منعطف هام تمثل في بروز توافق دولي للآراء بشأن عدم استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة في النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more