Of the 7,134 children registered with child protection agencies 98 per cent have been reunited with their families. | UN | وتم جمع شمل 98 في المائة مما مجموعه 134 7 طفلا مسجلين لدى وكالات حماية الطفل مع أسرهم. |
A tracking system to monitor former child combatants during and after reintegration is being devised by child protection agencies. | UN | وتعكف حاليا وكالات حماية الطفل على وضع نظام تعقُّب بغية رصد المحاربين الأطفال السابقين خلال فترة إعادة الإدماج وبعدها. |
Although reintegration programmes have been developed by child protection agencies, official discharge of the children was not forthcoming. | UN | ورغم تهيئة وكالات حماية الأطفال برامج لإعادة إدماج هؤلاء، إلا أن إخلاء سبيلهم رسمياً لم يحدث. |
Coordination between child protection agencies and peacekeeping missions should also be ensured. | UN | وينبغي أيضا كفالة التنسيق بين وكالات حماية الأطفال وبعثات حفظ السلام. |
Recognizing the complementary roles of crime prevention, the criminal justice system, child protection agencies and the health, education and social sectors, as well as civil society, in creating a protective environment and preventing and responding to incidents of violence against children, | UN | وإذ تقر بالأدوار التكاملية التي يؤديها منع الجريمة ونظام العدالة الجنائية وهيئات حماية الأطفال وقطاعات الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية والمجتمع المدني في إرساء بيئة حمائية ومنع حوادث العنف ضد الأطفال والتصدي لها، |
In coordination with child protection agencies, 40 meetings held with the Transitional Government to advocate new child protection legislation and institutional reforms | UN | :: عقد 40 اجتماعا مع الحكومة الانتقالية لدعوتها إلى سن تشريع جديد وإدخال إصلاحات مؤسسية من أجل حماية الطفل، وذلك في إطار من التنسيق مع الوكالات المعنية بحماية الطفل |
Police and child protection agencies and other officials were also involved, and implementation was primarily at the local level. | UN | وتشارك في الفرقة أيضا الشرطة ووكالات حماية الطفل وغيرهما من المسؤولين، ويتم التنفيذ بصفة رئيسية على المستوى المحلي. |
child protection agencies are willing to assist these children under a civilian-led process. | UN | وتبدي وكالات حماية الطفل استعدادها لمساعدة هؤلاء الأطفال في إطار عملية بقيادة مدنية. |
Since January 2008, only 75 children in the Kivus have been officially handed over to child protection agencies. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2008، لم يسلم رسميا سوى 75 طفلا في محافظتي كيفو إلى وكالات حماية الطفل. |
Some children have been threatened and attacked by officers of these units to prevent them from leaving, or have been physically removed from the care of child protection agencies. | UN | وتعرض بعض الأطفال للتهديد والاعتداء على أيدي ضباط هذه الوحدات لمنعهم من الخروج منها أو أُبعدوا فعلا عن الرعاية التي تقدمها وكالات حماية الطفل. |
According to child protection agencies, girl abductees are not only used as combatants, but are often forced into sexual services or taken as " wives " , which increases the resistance of the fighting forces to release them. | UN | وتفيد وكالات حماية الطفل ان الفتيات المختطفات لا يستخدمن في القتال فحسب، بل غالبا ما يجبرن على ممارسة البغاء أو يُكرهن على الزواج، وهو ما يزيد من حدة رفض القوات المتحاربة الإفراج عنهن. |
In cases where reunification or fostering is not possible, children are sent to individual or group homes, where they live under the supervision and care of child protection agencies. D. Violence against women | UN | وفي حال تعذر عودتهم إلى أسرهم أو تبنيهم، يُرسل الأطفال إلى بيوت فردية أو جماعية حيث يعيشون تحت إشراف ورعاية وكالات حماية الطفل. |
The children were handed over to UNICEF-supported child protection agencies for rehabilitation and reunification. | UN | وسلم الأطفال إلى وكالات حماية الأطفال التي تقدم اليونيسيف الدعم إليها وذلك من أجل تأهيلهم وجمع شملهم بأسرهم. |
CPN-M also agreed to child protection agencies undertaking assessment missions for the first time. | UN | كما وافق الحزب على إيفاد وكالات حماية الأطفال لبعثات تقييم لأول مرة. |
child protection agencies have documented at least 37 cases of children considered as disappeared after arrest by the security forces. | UN | ووثقت وكالات حماية الأطفال ما لا يقل عن 37 حادث لأطفال اعتبـروا في عداد المفقودين بعد أن اعتقلتهم قوات الأمن. |
In practice, very few child protection agencies had the logistical capacity to guarantee a proper response for such cases given the size of the country and the number of areas difficult to access. | UN | ولكن، من الناحية العملية، لم تتوفر القدرة اللوجستية لضمان الاستجابة المناسبة لهذه الحالات سوى لدى قلة من وكالات حماية الأطفال نظرا لاتساع البلد ولارتفاع عدد المناطق التي يصعب الوصول إليها. |
He has, however, stated publicly his intention to work closely with child protection agencies to bring to justice those responsible for crimes against children. | UN | لكنه أشار علناً إلى نيته العمل عن كثب مع وكالات حماية الأطفال لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال. |
Recognizing the complementary roles of crime prevention, the criminal justice system, child protection agencies and the health, education and social sectors, as well as civil society, in creating a protective environment and preventing and responding to incidents of violence against children, | UN | وإذ تقرُّ بالأدوار التكاملية التي يؤديها منع الجريمة ونظام العدالة الجنائية وهيئات حماية الأطفال وقطاعات الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية والمجتمع المدني في إرساء بيئة حمائية ومنع حوادث العنف ضد الأطفال والتصدِّي لها، |
In order to ensure child-sensitive and child-friendly mechanisms, the TRC identified and formally collaborated with child protection agencies in the country as well as the Liberian Children's Parliament. | UN | ولضمان وضع آليات ملائمة ومراعية للأطفال، حددت لجنة الحقيقة والمصالحة الوكالات المعنية بحماية الطفل في البلد وكذلك برلمان الطفل الليبيري وتعاونت بصورة رسمية معها. |
UNICEF and child protection agencies continue to ensure that reintegration programmes focus on education, vocational and life-skills training and community-based social reintegration for children. | UN | وتواصل اليونيسيف ووكالات حماية الطفل سعيها كي تكفل أن تركز برامج إعادة الاندماج على التعليم، والتدريب على الحرف ومهارات الحياة، وإعادة إدماج الأطفال الاجتماعي على أساس المجتمع المحلي. |
11. UNICEF and other child protection agencies supported more than 2,500 children to return to school and nearly 800 received skill training over the course of the year. | UN | 11 - وقدمت اليونيسيف وغيرها من الوكالات المعنية بحماية الطفولة الدعم لعدد من الأطفال يزيد عن 500 2 طفل من أجل عودتهم إلى المدارس، وقد تلقى ما يقرب من 800 طفل على امتداد السنة التدريب على اكتساب المهارات. |
OHCHR has been collaborating with UNICEF and child protection agencies to advocate for the separation of all children from CPN(M). | UN | وتتعاون المفوضية مع اليونيسيف ووكالات حماية الأطفال للدعوة إلى فصل جميع الأطفال عن الحزب الشيوعي النيبالي. |