"child protection and" - Translation from English to Arabic

    • حماية الطفل
        
    • حماية الأطفال
        
    • وحماية الأطفال
        
    • وحماية الطفل
        
    • بحماية الطفل
        
    • وحماية الطفولة
        
    • بحماية الطفولة
        
    • حماية الطفولة
        
    • وقاية الأطفال
        
    • الأطفال وحمايتهم
        
    :: Maintain a repository of knowledge, good practices, innovations and lessons learned on child protection and ensure its dissemination. UN :: الحفاظ على رصيد من المعارف والممارسات الحسنة والابتكارات والدروس المستفادة في مجال حماية الطفل وضمان نشرها.
    Insecurity and a return to conflict has jeopardized child protection and led to re-recruitment of children in some cases. UN وعرض انعدام الأمن والعودة إلى النزاع حماية الطفل للخطر وأدى إلى إعادة تجنيد الأطفال في بعض الحالات.
    State Minister Zahra Ali Samantar was officially appointed by the Prime Minister in December as the focal point for child protection and human rights. UN وعَين رئيس الوزراء رسميا وزيرة الدولة زهرة على سمنتر مسؤولة للتنسيق بشأن حماية الأطفال وحقوق الإنسان.
    Training sessions on child protection and child-friendly schools were organized for teachers. UN ونُظمت دورات تدريبية للمعلمين بشأن حماية الأطفال والمدارس الصديقة للطفل.
    :: Training of 200 judges, prosecutors and justices of the peace on national and international legal frameworks, including in sexual and gender-based violence, AIDS, human rights, child protection, and discrimination UN تدريب 200 من القضاة والمدعين العامين وقضاة الصلح على الأطر القانونية الوطنية والدولية، بما يشمل التدريب في مجال العنف الجنسي والجنساني والإيدز وحقوق الإنسان وحماية الأطفال والتمييز
    This would take the form of civilian personnel, including political, humanitarian, human rights, child protection and public information staff. UN وسيأخذ هذا التواجد شكل موظفين مدنيين، بمن فيهم موظفون للشؤون السياسية والإنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل والإعلام.
    They will be responsible for monitoring and reporting issues in relation to child protection and juvenile justice. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون المسؤولية عن مسائل الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحماية الطفل وكذلك قضاء الأحداث.
    Training session was held on child protection and children's rights for 12 Members of Parliament in cooperation with UNICEF UN عقدت دورة تدريبية واحدة عن حماية الطفل وحماية حقوق الطفل لـ 12 عضوا من أعضاء البرلمان بالتعاون مع اليونيسيف
    It consists of the Human Rights Section and the child protection and Gender Units. UN وهو يتألف من قسم حقوق الإنسان ووحدتي حماية الطفل والشؤون الجنسانية.
    To this end, UNOCI continued to strengthen the capacity of peacekeeping personnel, civil society members, NGOs and the local authorities on child protection and children's rights. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت عملية الأمم المتحدة تعزيز قدرات أفراد حفظ السلام وأعضاء المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية في مجالي حماية الطفل وحقوقه.
    Juvenile delinquency protective measures are enhanced with the Law on child protection and new Law of Criminal Procedures. UN وقد تحسنت تدابير وقاية الأحداث من الجنوح بصدور قانون حماية الطفل وقانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    MINUSTAH and UNICEF provided training to Haitian National Police officers in four regions on child protection, and efforts are ongoing to ensure training in all commissariats. UN ووفرت البعثة واليونيسيف التدريب على حماية الأطفال لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية في أربع مناطق، وتبذل الجهود لضمان تلقي جميع مراكز الشرطة هذا التدريب.
    46. child protection and access to social services continue to be a priority for the United Nations in Iraq. UN 46 - ولا تزال حماية الأطفال وإمكانية حصولهم على الخدمات الاجتماعية تشكل أولوية للأمم المتحدة في العراق.
    However, it remained unclear what level of priority had been accorded to child protection and human development issues on Government agendas. UN بيد أنه لا يزال من غير الواضح مستوى الأولوية الذي خُصص لقضايا حماية الأطفال والتنمية البشرية في جداول أعمال الحكومات.
    All our development cooperation must place a greater focus on child protection and on girls' and boys' participation. UN ويجب أن تركز جميع أنشطة التعاون الإنمائي التي نضطلع بها على حماية الأطفال وعلى مشاركة الفتيات والأولاد.
    A Domestic Violence, child protection and Sexual Offenses Unit was created within the Royal Swaziland Police. UN وأنشئت وحدة معنية بالعنف المنزلي وحماية الأطفال والجرائم الجنسية في إطار شرطة سوازيلند الملكية.
    E. Protection of civilians, child protection and conflict-related sexual violence UN هاء- حماية المدنيين وحماية الأطفال والعنف الجنسي المرتبط بالنزاع
    The Deputy Joint Special Representative will be responsible for protection strategy and coordination, humanitarian coordination, disarmament, demobilization and reintegration, child protection and rule of law. UN بينما يضطلع نائب الممثل الخاص المشترك بالمسؤولية المتعلقة باستراتيجية الحماية والتنسيق وتنسيق الشؤون الإنسانية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وحماية الأطفال وسيادة القانون.
    Sport is an effective tool that helps to achieve development objectives in the areas of health, education, child protection and child development. UN وتعدُّ الرياضة أداة فعالة تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية في مجالات الصحة والتعليم وحماية الطفل وتنميته.
    Participants were trained on cross-cutting issues related to gender awareness, child protection and the use of force. UN وجرى تدريب المشاركين على مواضيع مشتركة تتصل بالتوعية بالأمور المتصلة بنوع الجنس وحماية الطفل واستخدام القوة.
    Tunisia's interest in child protection and development has evolved remarkably as a basic element in our human-resources development policy. UN لقد تطور اهتمام تونس بحماية الطفل ونمائه تطورا كبيرا بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر سياسة تنمية مواردنا البشرية.
    The mandate of the Ministry of Women's Empowerment and Children Protection had been expanded in 2009 to include child protection and child development issues. UN وتمّ في عام 2009 توسيع ولاية وزارة تمكين المرأة وحماية الطفولة بحيث أصبحت تشمل مسائل حماية الطفل ونمائه.
    Moreover, Jordan has not entered any reservations to the Optional Protocol and its ratification decision shows that it is committed to upholding the highest standards of child protection and to providing all forms of protection and care to ensure the safety of children. UN وتأتي مصادقة الأردن على البروتوكول كدليل على التزام الأردن على أعلى المستويات بحماية الطفولة وحرصه على توفير كافة أنواع الحماية والرعاية والأمن للأطفال.
    child protection and Welfare Ordinance for submission to the people's congresses. UN مذكرة بشأن حماية الطفولة ورعايتها للعرض على المؤتمرات الشعبية.
    Many delegations noted with concern that the expenditure ratios had not increased for child protection and HIV/AIDS. UN 14 - ولاحظ العديد من الوفود مع القلق أنه لم تحدث أي زيادة في معدلات الإنفاق على وقاية الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The landmark CCPA 2011 represents a milestone event for child protection and strengthens the legal framework for the care and protection of children in observance of Bhutan's commitment under the CRC. UN ويمثل قانون رعاية الطفل وحمايته لعام 2011 مَعْلماً بارزاً لحماية الأطفال وهو يعزز الإطار القانوني لرعاية الأطفال وحمايتهم عملاً بالتزام بوتان بموجب اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more