"child protection systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم حماية الطفل
        
    • نظم حماية الأطفال
        
    • نظم حماية للأطفال
        
    • نُظم حماية الطفل
        
    • نظم لحماية الطفل
        
    • أنظمة حماية الطفل
        
    • ونظم حماية الطفل
        
    • شبكات حماية الأطفال
        
    • شبكات حماية الطفل
        
    • نظم فعالة لحماية الأطفال
        
    In the Maldives, child protection systems remain particularly weak. UN ولا تزال نظم حماية الطفل في ملديف تتسم بالضعف بصفة خاصة.
    These initiatives have resulted in the identification of further requirements to strengthen child protection systems and the necessary resources to address capacity gaps. UN وأسفرت هذه المبادرات عن التعرف على مزيد من الاحتياجات لتدعيم نظم حماية الطفل والموارد اللازمة لمعالجة ثغرات القدرات.
    The 2012 European Forum on the Rights of the Child would focus on child protection systems. UN وسوف يركز المنتدى الأوروبي المعني بحقوق الطفل، في 2012، على نظم حماية الطفل.
    It recommends that States invest in special protection programmes and strengthen the child protection systems. UN وتوصي بأن تستثمر الدول في برامج حماية خاصة وأن تعزز نظم حماية الأطفال.
    They said there were significant opportunities for UNICEF to be the lead agency in supporting multisectoral approaches to building child protection systems. UN وقالوا إن أمام اليونيسيف فرصة كبيرة لكي تصبح الوكالة الرائدة في دعم النُهج المتعددة القطاعات لبناء نُظم حماية الطفل.
    74. Child protection programmes often emphasize the building of child protection systems. UN 74 - كثيرا ما تؤكد برامج حماية الطفل على بناء نظم لحماية الطفل.
    7. Child participation is a key component of effective child protection systems. UN 7 - ومشاركة الطفل عنصر أساسي في نظم حماية الطفل الفعالة.
    Moreover, UNICEF is working with the Government to strengthen child protection systems in order to reduce violence against children in Tanzania. UN وعلاوة على ذلك، تعمل اليونيسيف مع الحكومة على تعزيز نظم حماية الطفل بغية الحد من العنف ضد الأطفال في تنزانيا.
    Countries that have a monitoring and evaluation framework and government budget allocation in place for child protection systems UN البلدان التي تضم إطاراً للرصد والتقييم ومخصصات في الميزانية الحكومية لصالح نظم حماية الطفل
    Programming approaches will increasingly take into account the interplay between child protection systems and social norms. UN وستراعي نُهُج البرمجة على نحو متزايد ما يوجد من تفاعل بين نظم حماية الطفل والأعراف الاجتماعية.
    Emphasis will be on strengthening the child protection systems through the roll out of the ICPS, and improve data quality and monitoring systems. UN وسيوجه الاهتمام إلى تعزيز نظم حماية الطفل عن طريق تداول المخطط المتكامل لحماية الطفل، وتحسين جودة البيانات ونظم الرصد.
    The effectiveness of child protection systems relies on the broader governance systems incorporating them. UN وتتوقف فعالية نظم حماية الطفل على نظم الحكم العام التي تشملها.
    They are all indispensable and interrelated elements of the protective chain and are integral to child protection systems. UN وكلها عناصر مترابطة لا بد منها ضمن سلسلة الحماية وتشكل جزءا لا يتجزأ من نظم حماية الطفل.
    The conference included a specific workshop on the role of child protection systems in protecting children with disabilities. UN وتضمّن المؤتمر ورشة عمل خاصة بشأن دور نظم حماية الطفل في حماية الأطفال ذوي الإعاقة.
    Output 2: Increased national capacity for child protection systems that prevent and respond to violence, abuse, exploitation and neglect, and that strengthen families and communities UN الناتج 2: زيادة القدرة الوطنية الموجَّهة لصالح نظم حماية الطفل التي تمنع العنف والإيذاء والاستغلال والإهمال وتتصدّى له وتدعم الأسر والمجتمعات المحلية
    Tools were now in place to map and assess child protection systems and guide responses for system strengthening. UN وهناك الآن أدوات لمسح وتقييم نظم حماية الأطفال وتوجيه الاستجابات لتعزيز النظام.
    Output b: Increased national capacity to provide access to child protection systems that prevent and respond to violence, abuse, exploitation and neglect UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على توفير سبل الوصول إلى نظم حماية الأطفال التي تمنع وتتصدى للعنف والإيذاء والاستغلال والإهمال
    They said there were significant opportunities for UNICEF to be the lead agency in supporting multisectoral approaches to building child protection systems. UN وقالوا إن أمام اليونيسيف فرصة كبيرة لكي تصبح الوكالة الرائدة في دعم النُهج المتعددة القطاعات لبناء نُظم حماية الطفل.
    12. To that end, there must be a shift away from the fragmented child protection responses we frequently see towards the proactive development of comprehensive, sustainable and context-specific child protection systems. UN 12 - وتحقيقا لتلك الغاية، لا بد من التخلي عن آليات حماية الطفل المتشظّية التي درجنا على استخدامها، والعمل بشكل استباقي على بلورة نظم لحماية الطفل تتسم بالشمول والاستدامة والتكيف مع المحيط.
    63. Laws and regulations are critical for the functioning of child protection systems. UN 63- وتشكل القوانين واللوائح أمراً بالغ الأهمية لعمل أنظمة حماية الطفل.
    Strengthening birth registration, South-South cooperation and child protection systems were important areas for partnerships. UN وإن دعم عملية تسجيل الولادات وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب ونظم حماية الطفل هي مجالات هامة لإقامة الشراكات.
    An estimated proportion of child abuse cases referred to appropriate child protection systems brought to at least 25% in targeted districts UN 25 في المائة على الأقل من حالات الاعتداء على الأطفال تحال إلى شبكات حماية الأطفال المناسبة في المحافظات المستهدفة
    The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. UN ودعت المجموعة إلى زيادة الاستثمار في بناء وتعزيز شبكات حماية الطفل وقدراتها.
    P6.b.1 Countries with functioning child protection systems in targeted areas offering integrated preventive and response services UN البرنامج 6-ب-1 البلدان التي توجد لديها نظم فعالة لحماية الأطفال في المناطق المستهدفة تقدم خدمات متكاملة للمنع والتصدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more