"child protection units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات لحماية الأطفال
        
    • وحدات حماية الطفل
        
    • وحدات لحماية الطفل
        
    • وحدات حماية الأطفال
        
    • وحدة لحماية الطفل
        
    The federal and regional police commissions have established child protection units in police stations in different parts of the country. UN وأنشأت لجان الشرطة الاتحادية والإقليمية وحدات لحماية الأطفال في مخافر الشرطة، في شتى أنحاء البلاد.
    These may include the creation of child protection units in the military, which have played an important role in some countries. UN ويمكن أن تشمل إنشاء وحدات لحماية الأطفال في إطار الجيش، وقد لعبت دوراً مهماً في بعض البلدان.
    In a positive trend, child protection units within national police recruitment centres in the western region rejected 132 boys from voluntary enlistment. UN ومن بين التطورات الإيجابية، رفضت وحدات حماية الطفل الملحقة بمراكز تجنيد الشرطة الوطنية في المنطقة الغربية 132 صبيا تطوعوا للالتحاق بالشرطة.
    The United Nations, in conjunction with armed forces child protection units at recruitment centres, has prevented new cases of child recruitment. UN وقامت الأمم المتحدة بالتعاون مع وحدات حماية الطفل التابعة للقوات المسلحة بتفادي وقوع حالتين جديدتين لتجنيد الأطفال في مراكز التجنيد.
    In most police stations child protection units (CPU) have been set up at the Federal and Regional levels. UN كما أُنشئت، على مستوى الاتحاد والولايات، وحدات لحماية الطفل داخل معظم مخافر الشرطة.
    New legislation has been enacted to establish a Human Rights Commission and an Ombudsman, both of which will have child protection units. UN وقد سُنت تشريعات جديدة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، واللذين سيكون لكل منهما وحدات لحماية الطفل.
    UNMISS, in cooperation with UNICEF, provided logistics support to the child protection units of the state offices of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in all 10 states. UN قدمت البعثة، بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، الدعم اللوجستي إلى وحدات حماية الأطفال بمكاتب الولايات التابعة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع الولايات العشر.
    Further progress included the de-listing of an army, the signing of action plans, the release of children, and the establishment of child protection units. UN ومن ضمن المجالات الأخرى التي أُحرز فيها تقدم شطب اسم احدى الجيوش من القائمة، وتوقيع خطط عمل، والإفراج عن أطفال، وإنشاء وحدات لحماية الأطفال.
    The order also sets out punitive sanctions for non-compliance, and provides for the establishment of child protection units within the ranks of the Bangsamoro Islamic Armed Forces. UN كما يحدد الأمر جزاءات عقابية في حالة عدم الامتثال، وينص على إنشاء وحدات لحماية الأطفال في صفوف قوات بانغاسامورو الإسلامية المسلحة.
    UNICEF also informed that South Africa has set up child protection units and 62 specialized courts for sexual offences and initiatives to provide integrated care to survivors of sexual violence. UN وأفادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بأن جنوب أفريقيا أنشأت وحدات لحماية الأطفال و62 محكمة متخصصة للجرائم الجنسية واتخذت مبادرات لتوفير الرعاية الكاملة للناجيات من العنف الجنسي(26).
    The action plan aims at ensuring the release and reintegration of children identified in the ranks of the MILF and includes provisions for prevention of recruitment of children; accountability, advocacy and training in child protection, monitoring and assessment, and the establishment of child protection units within the base commands of MILF. UN وتهدف خطة العمل إلى ضمان الإفراج عن الأطفال المُحددة هوياتُهم في صفوف الجبهة وإعادة إدماجهم وتشمل أحكاما تتعلق بمنع تجنيد الأطفال، وبالمساءلة والدعوة والتدريب فيما يتعلق بحماية الأطفال، والرصد والتقييم، وإنشاء وحدات لحماية الأطفال داخل قيادات القاعدة للجبهة.
    Sudanese law clearly forbade the recruitment of children under age 18 as soldiers, and child protection units had been established within the armed forces, and child and family protection units had been established within the police force to combat violence against women and girls. UN وينص القانون السوداني بوضوح على منع تجنيد الأطفال تحت سن 18 عاماً، وأُنشئت وحدات لحماية الأطفال داخل القوات المسلحة، كما أُنشئت وحدات لحماية الطفل والأسرة داخل قوات الشرطة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات.
    Moreover, child protection units had been created in the police and the armed forces, the latter being tasked with preventing the recruitment of children into armed conflict within military institutions. UN وفضلا عن ذلك، أنشئت وحدات حماية الطفل في الشرطة والقوات المسلحة، حيث كلفت هذه الأخيرة بمنع تجنيد الأطفال في النزاع المسلح والمؤسسات العسكرية.
    (d) The location of child protection units or advisers within the mission structure needs to be reviewed and possibly standardized; UN (د) ينبغي إعادة النظر في موقع وحدات حماية الطفل أو المستشارين ضمن هيكل البعثة، وربما السعي إلى توحيده؛
    The supplemental order is meant to reinstate and strengthen their policy on non-recruitment of children, provide the necessary sanctions for non-compliance, and formalize the creation of child protection units within the MILF. UN ويهدف هذا الأمر إلى إعادة العمل بسياستهما المتعلقة بعدم تجنيد الأطفال وتعزيزها، وفرض الجزاءات الضرورية في حالة عدم الامتثال لها، وإضفاء الصفة الرسمية على تشكيل وحدات حماية الطفل في الجبهة.
    The State party should strengthen its complaints mechanisms, follow-up procedures and support services for children who have been tortured and abused, including by extending child protection units to police stations countrywide and by affording countrywide child helpline call centres. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز آلياتها لتقديم الشكاوى وإجراءات المتابعة وخدمات الدعم لفائدة الأطفال الذين تعرضوا للتعذيب والاعتداء، ولا سيما عن طريق توسيع نطاق وحدات حماية الطفل لتشمل مراكز الشرطة على نطاق البلد وإتاحة مراكز اتصال عبر خطوط هاتفية لمساعدة الأطفال على نطاق البلد.
    Concrete steps were made in the western provinces of Herat and Ghor, with child protection units established in army and police recruitment sections. UN واتُخذت خطوات ملموسة في مقاطعتين غربيتين، هما هرات وغور، من خلال إنشاء وحدات لحماية الطفل في أقسام تجنيد عناصر الجيش والشرطة.
    These may include the creation of child protection units in the military, which have played an important role in countries such as South Sudan and the Sudan. UN وقد تشمل هذه التدابير إنشاء وحدات لحماية الطفل تابعة للجيش، حيث كان لها دور هام في بلدان مثل جنوب السودان والسودان.
    Community police units had been deployed to protect children from all forms of violence, and the military had set up child protection units to prevent the recruitment of child soldiers. UN وتم نشر وحدات شرطة مجتمعية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، وأسست القوات المسلحة وحدات لحماية الطفل لمنع تجنيد الأطفال.
    In that regard, the national action plan for children had established two mechanisms: child protection units and the emergency medical assistance service. UN وفي ذلك الصدد، جرى بموجب خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال، تأسيس آليتين هما: وحدات حماية الأطفال وخدمات المساعدة الطبية الطارئة.
    While the Committee welcomes the establishment of 14 child protection units in police stations, it remains concerned that these are concentrated in urban centres, leaving children in rural areas without such protection (arts. 2 and 11). UN وترحب اللجنة بإنشاء 14 وحدة لحماية الطفل في مراكز الشرطة غير أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن هذه الوحدات تتركز في المراكز الحضرية، مما يؤدي إلى عدم توفير الحماية للأطفال في المناطق الريفية (المادتان 2 و11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more