(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. | UN | ' 2` لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُستحق المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. | UN | ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين. |
In addition, both parents have the right to work part-time until the child reaches the age of three. | UN | بالإضافة إلى ذلك، للوالدين الحق في العمل على أساس الدوام الجزئي حتى يبلغ الطفل سن الثالثة. |
The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ولا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. | UN | ' ٢ ' لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. | UN | ' ٢ ' لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ولا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | `2 ' لا تُستحق المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُستحق المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ولا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. | UN | ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين. |
In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. | UN | ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين. |
In exceptional cases, the age limit may be extended up to the end of the school year or the calendar year, as appropriate, in which the child reaches the age of 28 years. | UN | ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين. |
After the expiration of maternity leave the employee is entitled to another maternity leave until the child reaches the age of three. | UN | وبعد انقضاء فترة إجازة الأمومة، للمرأة العاملة الحق في إجازة أمومة أخرى إلى أن يبلغ الطفل سن الثالثة. |
The parents have the right to postpone part of this period, but it must be used before the child reaches the age of 9; | UN | ويحق للأبوين تأجيل جزء من هذه الفترة، ولكن يجب استخدامه قبل أن يبلغ الطفل سن التاسعة. |
The duration of such leave is until a child reaches the age of two. | UN | وتستمر هذه الاجازة حتى يبلغ الطفل سن الثانية. |
This leave is granted for a period that does not exceed a year and a half, till the date when the child reaches the age of eight. | UN | وتمنح هذه الإجازة لفترة لا تجاوز سنة ونصف حتى تاريخ بلوغ الطفل سن الثامنة. |
Regardless of their length of service, child—care leave is granted to women upon request until the child reaches the age of three. | UN | وتُمنح إجازة رعاية الطفل للنساء بناء على طلبهن بغض النظر عن طول فترة الخدمة إلى أن يصل الطفل سن الثلاث سنوات. |
The paid leave to take care of a child is provided as an option, after the maternity and post-natal leave, until the child reaches the age of two. | UN | وتمنح الاجازة المدفوعة اﻷجر لرعاية الولد، اختياريا، بعد إجازتي الحمل والولادة، إلى أن يبلغ الولد سنتين كاملتين . |