The United Nations and donors should support the development of child protection legislation including the criminalization of child recruitment and use. | UN | وينبغي للأمم المتحدة والجهات المانحة أن تدعم وضع تشريعات لحماية الطفل، بما في ذلك تجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
These parties, who are in peace talks with the Government of Myanmar, are also requested to enter into dialogue with the United Nations for the preparation and the implementation of action plans to end child recruitment and use. | UN | ومطلوب أيضا من هذه الأطراف التي تجري محادثات سلام مع حكومة ميانمار أن تدخل في حوار مع الأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل ترمي إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
(d) child recruitment and use by security institutions is prohibited and enforced by directives and command orders. | UN | د - حظر تجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل المؤسسات الأمنية، وإنفاذ هذا الحظر عن طريق التوجيهات والأوامر القيادية. |
Of particular significance is the Government's agreement to add specific provisions allowing access to non-State actors who have signed, or are in the process of signing, peace agreements with the Government so that they are able to prepare similar action plans to halt child recruitment and use. | UN | ومن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة موافقة الحكومة على إضافة أحكام محددة تسمح بالوصول إلى جهات من غير الدول كانت قد وقعت على اتفاقات سلام مع الحكومة أو هي بصدد التوقيع عليها، لكي تتمكن هذه الجهات من إعداد خطط عمل مماثلة لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
247. JEM denies all accusations of child recruitment and use of children in armed conflict. | UN | 247 - تنفي حركة العدل والمساواة جميع الاتهامات بتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح. |
For the first time, the " list of shame " names parties responsible for patterns of sexual violence and killing and maiming of children along with those responsible for child recruitment and use. | UN | ولأول مرة، تدرج " قائمة العار " أسماء الأطراف المسؤولة عن ارتكاب أعمال نمطية عن العنف الجنسي ضد الأطفال وقتلهم وتشويههم، إلى جانب أسماء الأطراف المسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
57. The Government of National Unity bears direct responsibility for child recruitment and use in the Sudanese Armed Forces and all aligned forces, and must act to end this practice immediately. | UN | 57 - وتتحمل حكومة الوحدة الوطنية مسؤولية مباشرة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف القوات المسلحة السودانية وجميع القوات المنضمة إليها، ويتعين عليها أن تعمل فورا على وضع حد لهذه الممارسة. |
28. Constraints related to access and birth registration or age determination has significantly impacted the capacity of the humanitarian community to determine the full scope of the phenomenon of child recruitment and use. | UN | 28 - وتؤثر القيود المتعلقة بسبل الوصول وتسجيل الولادات أو تحديد السن تأثيرا كبيرا على قدرة مجتمع المساعدة الإنسانية على تحديد كامل نطاق ظاهرة تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
These included the endorsement and adoption by the interministerial committee of the content of the draft action plan to address the recruitment and use of children by the Yemeni Armed Forces, which included provisions aimed at the long-term prevention of child recruitment and use. | UN | وشملت هذه الخطوات تأييد واعتماد اللجنة الوزارية المشتركة لمحتوى مشروع خطة عمل تهدف للتصدي لقيام القوات المسلحة اليمنية بتجنيد الأطفال واستخدامهم، وتتضمن خطة العمل أحكاما تهدف إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم على المدى الطويل. |
77. Additionally, 1,931 members of the national armed forces were trained on child rights and child protection issues, with a focus on child recruitment and use. | UN | 77 - وإضافة إلى ذلك، دُرّب 931 1 فردا من أفراد القوات المسلحة الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الأطفال وحمايتهم، مع التركيز على تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
In Myanmar in particular, ILO has been deeply engaged in collecting and verifying information on child recruitment and use, in separating children from armed forces and groups and in supporting the implementation of the Government's commitments to end child recruitment. | UN | وفي ميانمار تحديدا، تعكف منظمة العمل الدولية بتفان على جمع المعلومات عن تجنيد الأطفال واستخدامهم والتحقق منها، وعلى فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة، وعلى دعم تنفيذ التزامات الحكومة بوضع حد لتجنيد الأطفال. |
174. There was an increase in the recorded number of cases of child recruitment and use by armed groups in 2010 (24 children), compared to 2009 (6 children). | UN | 174 - كانت هناك زيادة في العدد المسجل من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة في عام 2010 (24 طفلا) مقارنة بعام 2009 (6 أطفال). |
At the same time, it will be important to continue to prioritize the promotion and protection of human rights and efforts to fight impunity, including through support to the military and civilian justice systems and the implementation of the Action Plan to prevent and respond to child recruitment and use and the Action Plan to prevent and respond to sexual violence by the armed forces. | UN | وفي الوقت نفسه، سيكون من المهم مواصلة إعطاء الأولوية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بوسائل تشمل تقديم الدعم لنظم العدالة العسكرية والمدنية، ولتنفيذ خطة العمل المتعلقة بمنع أعمال تجنيد الأطفال واستخدامهم والتصدي لها، وخطة العمل الرامية إلى منع ومواجهة العنف الجنسي الذي ترتكبه القوات المسلحة. |
He encouraged the authorities to implement the action plan, signed between the Government and the United Nations in June 2011 to end current and prevent future recruitment and use of children, and urged Chad to adopt the draft child protection code criminalizing child recruitment and use under domestic law. | UN | وشجّع السلطات على تنفيذ خطة العمل التي وقّعت عليها الحكومة والأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011 لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم حاضراً ومستقبلاً، وحث تشاد على اعتماد مشروع القانون المتعلق بحماية الأطفال الذي يجرم تجنيد الأطفال واستخدامهم بموجب التشريعات الوطنية(56). |
The United Nations expects to be able to enter into similar dialogue soon with other parties to the conflict to prepare action plans to halt child recruitment and use, to stop grave sexual violence against children and killing and maiming of children as requested by the Security Council in its resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). | UN | وتتوقع الأمم المتحدة أن تتمكن من الدخول قريبا في حوار مماثل مع أطراف النزاع الأخرى لإعداد خطط عمل تهدف إلى وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم ومنع العنف الجنسي الخطير المرتكب ضد الأطفال وقتلهم وتشويههم، كما طلب مجلس الأمن في قراريه 1612 (2005) و 1882 (2009). |
5. Grave concern was also expressed regarding reports of further child recruitment and use by armed groups in violation of applicable international law, commanders of the Sudan People's Liberation Army and the Sudanese armed forces, despite the clear message contained in the conclusions adopted by the Working Group (see S/2006/971). | UN | 5 - وأعرب أيضاً عن قلق بالغ إزاء الأنباء الواردة عن استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة، في انتهاك للقانون الدولي الواجب التطبيق، ومن جانب قادة الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية، على الرغم من الرسالة الواضحة الواردة في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق العامل (انظر S/2006/971). |
The United Nations and donors might also need to assist in strengthening national judicial capacity where the criminal justice system lacked the capacity to effectively investigate and prosecute allegations of child recruitment and use. | UN | وقد تدعو الحاجة أيضا إلى أن تقدم الأمم المتحدة والجهات المانحة المساعدة في تعزيز القدرات القضائية الوطنية في الحالات التي يفتقر فيها نظام العدالة الجنائية إلى القدرة على التحقيق بصورة فعالة في الادعاءات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم والاضطلاع بالملاحقة القضائية في هذا الصدد. |
32. A seminar on child rights held in N'Djamena on 22 and 23 October 2007 pointed out the shortcomings of the Government of Chad on the protection of child rights, such as the lack of respect of international standards regarding child recruitment and use of children in armed forces. | UN | 32 - وألقت الحلقة الدراسية بشأن حقوق الأطفال، التي عقدت في إنجامينا في يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الضوء على أوجه قصور حكومة تشاد فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل، من قبيل عدم احترام المعايير الدولية المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة. |