Ombudsman and Advocate for child rights protection are ex officio members. | UN | ويعد أمين المظالم وداعية حماية حقوق الطفل عضوين بحكم وظيفتهما. |
The Committee is also concerned that the child rights protection Law does not explicitly prohibit corporal punishment at home and in schools. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن قانون حماية حقوق الطفل لا ينص صراحة على حظر العقاب البدني في المنزل والمدارس. |
This has allowed work to start on a significant backlog of legislation including the child rights protection and Promotion Bill. | UN | وقد مكّن ذلك من مباشرة النظر في الكم الهائل من التشريعات المتراكمة، بما فيها مشروع قانون حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
Article 42 of the Law on Fundamentals of child rights protection stipulates that the State shall protect the child against all forms of exploitation at work. | UN | وتنص الفقرة 42 من قانون المبادئ الأساسية لحماية حقوق الطفل على أنه يتعين على الدولة أن تحمي الطفل ضد كافة أشكال الاستغلال أثناء العمل. |
It had established an ombudsman for children and an advisory council on child rights protection. | UN | وأنشأت وظيفة أمين مظالم للأطفال ومجلساً استشارياً يعنى بحماية حقوق الطفل. |
The child rights protection project could benefit from harmonization and streamlining with national programmes and strategies. | UN | ويمكن أن يستفيد مشروع حماية حقوق الطفل من أعمال المواءمة والتبسيط ليتفق مع البرامج والاستراتيجيات الوطنية. |
It is also important that they apply the standards and norms as a basis for proactive advocacy for child rights protection. | UN | ومن المهم أيضا أن يستندوا إلى المعايير والقوانين القائمة للقيام بدورهم الاستباقي في الدعوة إلى حماية حقوق الطفل. |
It is also important that they apply the standards and norms as a basis for proactive advocacy for child rights protection. | UN | ومن المهم أيضاً أن يطبق المقررون الخاصون المعايير والقواعد كأساس للأنشطة الدعوية الاستباقية التي يضطلعون بها لأجل حماية حقوق الطفل. |
41. The Office of the Special Representative is encouraged by the practice of a number of special rapporteurs of including a section on children and armed conflict in their reports, and by their proactive advocacy for child rights protection. | UN | ويجد مكتب الممثلة الخاصة ما يشجعه في الممارسة التي يتبعها عدد من المقررين الخاصين والمتمثلة في إدراج فرع متعلق بالأطفال والنزاعات المسلحة في تقاريرهم، وفي دفاعهم الاستباقي عن حماية حقوق الطفل. |
These NGOs include the Friends of Women Foundation, the Hotline Center Foundation, Women's Foundation, child rights protection Foundation, Child Protection Foundation, and the Paveena Hongsakul Foundation for Children and Women, amongst others. | UN | وهذه المنظمات غير الحكومية تشمل مؤسسة أصدقاء المرأة ومؤسسة مركز الخط الساخن ومؤسسة المرأة ومؤسسة حماية حقوق الطفل ومؤسسة حماية الطفل ومؤسسة بافينا هونغسكول للأطفال والنساء وغيرها. |
(iii) To expedite the enactment of the child rights protection and promotion bill to ensure the immediate criminalization, consistent with the international obligations of Nepal, of the recruitment and use of children by armed groups and armed forces; | UN | ' 3` والإسراع بسن مشروع قانون حماية حقوق الطفل وتعزيزها لضمان التجريم الفوري لتجنيد الأطفال واستغلالهم من قِبل الجماعات المسلحة والقوات المسلحة، بما يتفق مع التزامات نيبال الدولية؛ |
In particular, the Committee notes with satisfaction the adoption in 2008 of the child rights protection Law which translates the principles of the Convention into national child rights legislation, and of the Juvenile Justice Law. | UN | وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد قانون حماية حقوق الطفل في عام 2008، الذي يحوّل المبادئ الواردة في الاتفاقية إلى تشريعات وطنية تتعلق بحقوق الطفل، واعتماد قانون قضاء الأحداث. |
The Committee is also concerned that while the child rights protection Law establishes the duty of the State to regulate films and television programmes, no systematic media-monitoring mechanisms exist to protect children from being exposed to harmful information, such as violence and pornography, transmitted through the media, including the Internet. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانون حماية حقوق الطفل ينص على واجب الدولة في مراقبة الأفلام والبرامج التلفزيونية، ومع ذلك لا توجد آليات منهجية لمراقبة وسائل الإعلام بهدف حماية الأطفال من التعرض للمعلومات المؤذية، مثل العنف والمواد الإباحية اللذين تَعرِضهما وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت. |
Latvia indicated that more than 500 policemen had been trained in the field of child rights protection. | UN | 35- وأشارت لاتفيا إلى أن عدد رجال الشرطة الذين تلقوا تدريبا في ميدان حماية حقوق الطفل زاد على 500 شرطي. |
In 2005-2006, the Chief Police Commissariat of Klaipėda participated in the preventive-educational project `Who Will Protect Me'initiated by the Child Rights' Protection Service of the Klaipėda Municipal Administration and the Child Crises Centre, targeted at families subjected to violence. | UN | وفي الفترة 2005-2006 شارك رئيس مفوضية شرطة كليبيدا في المشروع الوقائي - التعليمي بعنوان " من سوف يحميني " الذي بدأته دائرة حماية حقوق الطفل التابعة لإدارة كليبيدا المحلية ومراكز أزمات الطفل وهو يستهدف الأسر المعرّضة للعنف. |
40. In Nepal, the Ministry of Women, Children and Social Welfare has initiated a draft of the child rights protection and promotion bill, which will include, among other provisions, criminalization of the recruitment of children in armed forces and groups. | UN | 40 - وفي نيبال، أعدت وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية مشروع قانون لحماية حقوق الطفل وتعزيزها، سوف يشمل من بين أحكام أخرى، تجريم تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة. |
375. The Committee notes the establishment in 1998 of the National Council for child rights protection with the objective of coordinating and ensuring respect for the Convention and the creation of councils for child rights protection in the counties to ensure respect for child rights at the local level. | UN | 375- وتلاحظ اللجنة أنه تم إنشاء المجلس الوطني لحماية حقوق الطفل في عام 1998 لأغراض التنسيق وتأمين احترام الاتفاقية، وإنشاء مجالس لحماية حقوق الطفل في المقاطعات لضمان احترام حقوق الطفل على المستوى المحلي. |
(a) Strengthen the role of the National Council for child rights protection in order that it may effectively coordinate activities between central and local authorities and cooperate with non-governmental organizations and other sectors of civil society; | UN | (أ) تعزيز دور المجلس الوطني لحماية حقوق الطفل لينسق الأنشطة بفعالية بين السلطات المركزية والسلطات المحلية وليتعاون مع المنظمات غير الحكومية وقطاعات المجتمع المدني الأخرى؛ |
The Committee urges the State party to strengthen its legislative framework on child rights protection. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز إطارها التشريعي المتعلق بحماية حقوق الطفل. |
The Committee urges the State party to strengthen its legislative framework on child rights protection. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز إطارها التشريعي المتعلق بحماية حقوق الطفل. |
116. In this context, resolution 1260 authorized a senior CPA for UNAMSIL as well as two child rights protection officers who will work within UNAMSIL's human rights component. | UN | 116- وفي هذا السياق، أذن القرار 1260 بتعيين مستشار أقدم لحماية الطفل في إطار بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون وموظفين معنيين بحماية حقوق الطفل سيعملان ضمن مكون حقوق الإنسان في هذه البعثة. |