"child trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأطفال في
        
    • تهريب الأطفال في
        
    • للاتجار بالأطفال في
        
    • بالاتجار بالأطفال في
        
    51. The Government of the Sudan criminalized child trafficking in its new Federal Child Act of February 2010. UN 51 - وجرّمت حكومة السودان الاتجار بالأطفال في قانون الطفل الاتحادي الجديد الصادر في شباط/فبراير 2010.
    The Government of the Sudan criminalized child trafficking in its new Federal Child Act of February 2010 UN جرمت حكومة السودان الاتجار بالأطفال في قانون الطفل الاتحادي الجديد الذي أصدرته في شباط/فبراير 2010
    The Multilateral Cooperation Agreement to Combat child trafficking in West Africa, signed in 2005 UN اتفاق التعاون متعدّد الأطراف لمكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا، الموقّع في العام 2005؛
    Poverty, unemployment, the increase in the numbers of working children and the phenomenon of child trafficking in conflict zones in Sa`dah governorate all pose problems; UN مشاكل الفقر والبطالة وتوسع عمالة الأطفال وظهور مشكلة تهريب الأطفال في مناطق النزاع المسلح م/صعدة؛
    It is moreover concerned at reports claiming that orphanages and adoption agencies are used as hubs for child trafficking in the State party. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تشعر بالقلق إزاء تقارير تدعي أن دور الأيتام ووكالات التبني تُستعمَل كمراكز للاتجار بالأطفال في الدولة الطرف.
    Impact is increased awareness, rescue, rehabilitation and re-integration of victims of child trafficking in these States. UN وتأثير ذلك هو زيادة الوعي، والإنقاذ وإعادة التأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالأطفال في هذه الولايات.
    The particular mechanism constitutes an infrastructure project, aiming at becoming, in the future, the National Observatory for Research, Prevention and Elimination of child trafficking in Greece. UN والآلية الخاصة تمثل مشروعاً بنيوياً يهدف إلى أن يتحول مستقبلاً إلى أن يصبح المرصد الوطني لبحوث الاتجار بالأطفال في اليونان ومنعه والقضاء عليه.
    The project, which aims at reducing child trafficking in Bangladesh, has following objectives: UN وتتمثل أهداف المشروع، الذي يرمي إلى الحد من الاتجار بالأطفال في بنغلاديش، في ما يلي:
    The Innocenti Research Centre published a review of child trafficking in West Africa. UN ونشر مركز إينوشنتي للبحوث استعراضا لعمليات الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا.
    The State has included the issue of child trafficking in its Poverty Reduction Strategy and National Strategy for Economic and Social Development. UN وأدرجت الدولة إشكالية مكافحة الاتجار بالأطفال في استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Legislative changes include the passing of the Prevention of Organised Crime Act 29 of 2004 and the inclusion of provisions on child trafficking in the Child Care and Protection Bill. ARTICLE 7: Political and Public Life UN وتشمل التغييرات التشريعية سنّ قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004 وإدراج أحكام بشأن الاتجار بالأطفال في مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال.
    The adoption on 30 January 2006 of Act No. 200604 on conditions for the displacement of minors and the suppression of child trafficking in Benin; UN `2` اعتماد القانون رقم 2006-04 المتعلق بشروط تهجير القصَّر وبقمع الاتجار بالأطفال في بنن في 30 كانون الثاني/يناير 2006؛
    With the support of UNICEF, Angola's National Children's Institute is coordinating multisectoral initiatives to combat child trafficking in certain parts of the country. UN ويقوم المعهد الوطني للأطفال في أنغولا، بمساعدة من اليونيسيف، بتنسيق المبادرات المتعددة القطاعات لمكافحة الاتجار بالأطفال في أجزاء معينة من البلد.
    Data collection for a study on child trafficking in Europe was completed and preliminary analysis was shared with such partners as the Council of Europe, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وقد أنجز جمع البيانات لإجراء دراسة بشأن الاتجار بالأطفال في أوروبا، وأُبلغ شركاء من قبيل مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا نتائج التحليلات الأولية.
    Act No. 09/2004 of 21 September 2005, to prevent and combat child trafficking in the Gabonese Republic UN :: القانون رقم 09/2004 الصادر في 21 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن منع ومكافحة الاتجار بالأطفال في جمهورية غابون
    Several delegations highlighted the increase in the number of cases of child trafficking in the region, and asked to what extent UNICEF country programmes could address this violation of child rights. UN وركز كثير من الوفود على الزيادة في حالات الاتجار بالأطفال في المنطقة وتساءلوا عن مدى إمكانية تناول برامج اليونيسيف القطرية لهذا النوع من انتهاك حقوق الطفل.
    Another speaker stressed that child trafficking in West Africa was a regional phenomenon that needed a regional response, with strong partnerships essential for success. UN وشدد متكلم آخر على أن الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا هو ظاهرة إقليمية تحتاج إلى استجابة إقليمية وعلى أن إقامة الشراكات القوية أمر ضروري للنجاح.
    40. UNICEF had adopted a regional approach in addressing the problem of child trafficking in West Africa. UN 40- وبغية مواجهة مشكلة الاتجار بالأطفال في غرب إفريقيا، اتخذت المنظمة نهجا إقليميا.
    28. In 1999, a UNICEF study on child trafficking in West and Central Africa found that trafficking of children takes place in many of the countries in the subregion. UN 28 - في عام 1999، بيَّنت دراسة أجرتها اليونيسيف عن تهريب الأطفال في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى أن تهريب الأطفال يحدث في كثير من بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية.
    82. In 2009, the Shudhab Foundation for Children ran awareness-raising events in several governorates on the dangers of child trafficking in the islands and on the streets. UN 82- وخلال عام 2009 قامت مؤسسة شوذب للطفولة بالتوعية بمخاطر تهريب الأطفال في جزر وأرصفة الشوارع بالتعاون مع مصلحة خفر السواحل والسفارة الأمريكية في عدد من المحافظات.
    The participants, experts from civil society and Government representatives, had the opportunity to discuss the current situation of child trafficking in the subregion as well as the existing legal standards and good practices in each participating country. UN وأتيحت الفرصة للمشاركين، وهم خبراء من المجتمع المدني وممثلين عن الحكومات، لمناقشة الحالة الراهنة للاتجار بالأطفال في هذه المنطقة دون الإقليمية فضلا عن المعايير القانونية وأفضل الممارسات القائمة في كل بلد من البلدان المشاركة.
    It is also concerned that there is an absence of comprehensive responses, including preventive interventions, to child trafficking in the State party. UN كما أنها قلقة من عدم وجود تدابير تصدي شاملة، بما في ذلك التدخلات الوقائية، فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more