"child-friendly schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس الملائمة للأطفال
        
    • المدارس الصديقة للأطفال
        
    • المدارس الصديقة للطفل
        
    • المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال
        
    • المدارس المراعية لاحتياجات الطفل
        
    • بالمدارس الصديقة للطفل
        
    • والمدارس الملائمة لاحتياجات الطفل
        
    • والمدارس المواتية للطفل
        
    • مدارس مراعية لاحتياجات الطفل
        
    • والمدارس الصديقة للأطفال
        
    • للمدارس الصديقة للطفل
        
    It was also recommended that work be done with Governments to establish standards, such as those for child-friendly schools. UN كما أُوصي بالعمل مع الحكومات لوضع المعايير، مثل معايير المدارس الملائمة للأطفال.
    It was also recommended that work be done with Governments to establish standards, such as those for child-friendly schools. UN كما أُوصي بالعمل مع الحكومات لوضع المعايير، مثل معايير المدارس الملائمة للأطفال.
    Table 6: Support for quality through child-friendly schools UN الجدول 6 دعم الجودة من خلال المدارس الصديقة للأطفال
    Training courses and workshops for parent council members on child-friendly schools UN :: دورات تدريبية وورش عمل حول المدارس الصديقة للأطفال استهدفت مجالس الآباء والأمهات
    Evaluation of child-friendly schools strategy (focus area 2). UN 6 - تقييم استراتيجية المدارس الصديقة للطفل (مجال التركيز 2).
    A national policy on child-friendly schools was adopted last year. UN واعتمدت في العام الماضي سياسة وطنية بشأن المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    child-friendly schools programming: global evaluation (focus area 2) UN 6 - التقييم على الصعيد العالمي لبرامج المدارس المراعية لاحتياجات الطفل (مجال التركيز 2)
    ● Construct and rehabilitate school facilities and provide teacher training for child-friendly schools UN :: بناء وإعادة تأهيل المرافق المدرسية وتوفير التدريب للمدرسين بالمدارس الصديقة للطفل
    (iv) Supporting " child-friendly schools " and other initiatives which include, inter alia, respect for children's participation; UN دعم " المدارس الملائمة للأطفال " وغيرها من المبادرات التي تشمل، على سبيل المثال، احترام مشاركة الأطفال؛
    (iv) Supporting " child-friendly schools " and other initiatives which include, inter alia, respect for children's participation; UN دعم " المدارس الملائمة للأطفال " وغيرها من المبادرات التي تشمل، على سبيل المثال، احترام مشاركة الأطفال؛
    Target 8: No. of programme countries with national quality standards based on " child-friendly schools " or similar UN الهدف 8: عدد بلدان البرنامج التي تتبع معايير وطنية جيدة استنادا إلى " المدارس الملائمة للأطفال " أو ما يماثلها
    Based on the results of UNICEF-assisted pilot projects, the Government of China intends to develop new national education quality standards based in part on the child-friendly schools approach. UN وتعتزم الصين، بناء على نتائج المشاريع الريادية التي تتلقى المساعدة من اليونيسيف، وضع معايير وطنية جديدة لتحقيق المساواة في التعليم تستند إلى حد ما إلى نهج المدارس الملائمة للأطفال.
    In response, 79 countries had adopted quality standards for primary education based on child-friendly schools or similar models by 2010, compared with 43 in 2005. UN وردا على ذلك، اعتمد 79 بلدا بحلول عام 2010 معايير للجودة في التعليم الابتدائي وضعت استنادا إلى نموذج المدارس الصديقة للأطفال أو ما ماثلها، مقابل 43 بلدا في عام 2005.
    child-friendly schools are one of the most obvious examples of how this holistic approach to education programming results in greater benefits for children. UN وتعد المدارس الصديقة للأطفال مثالا من أبلغ الأمثلة على مدى ما يسفر عنه هذا النهج الكلي المتبع في برمجة التعليم من منافع كبيرة لصالح الأطفال.
    Initiatives for water, sanitation and hygiene in schools drew much greater support in 2008, with 88 countries implementing activities through the child-friendly schools initiative. UN وحظيت مبادرات توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع في المدارس بدعم أكبر بكثير في عام 2008، مع قيام 88 بلدا بتنفيذ الأنشطة من خلال مبادرة المدارس الصديقة للأطفال.
    8. Increase by 60% the number programme countries with national quality standards based on " child-friendly " schools or similar/equivalent models UN 8 - زيادة عدد البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي توجد فيها معايير ضبط جودة وطنية تستند إلى المدارس " الصديقة للطفل " أو النماذج الشبيهة/المقابلة بنسبة 60 في المائة
    2. No. of programme countries adopting quality standards through models such as " child-friendly " schools for primary education UN 2 - عدد البلدان التي تنفذ فيها برامج تعتمد معايير لضبط الجودة من خلال نماذج من قبيل المدارس " الصديقة للطفل " بالنسبة للتعليم الابتدائي
    UNICEF education quality improvement work is organized around the child-friendly schools (CFS) model. UN تنظم أعمال اليونيسيف لتحسين نوعية التعليم حول نموذج المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    Observations were also made on education in emergencies and the requirement for flexible funding, on the need to take into account gender equality and children with disabilities, adapting quality education models (such as child-friendly schools), preparedness in risk-prone countries, as well as the role of UNICEF within the Global Partnership for Education. UN كما قُدمت ملاحظات بشأن التعليم في حالات الطوارئ والحاجة إلى تمويل مرن، وبشأن ضرورة مراعاة المساواة بين الجنسين والأطفال ذوي الإعاقة، وتكييف نماذج التعليم جيد النوعية (مثل المدارس المراعية لاحتياجات الطفل)، والتأهب في البلدان المعرضة للمخاطر، فضلا عن دور اليونيسيف في إطار الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    Thailand launched a child-friendly schools programme in six provinces in 1996, schools in Lithuania and Slovenia are specifically encouraged to use active learning methods, and Peru has developed a participatory project strategy in the area of citizenship and civic education. UN فقد استهلت تايلند برنامجا يتعلق بالمدارس الصديقة للطفل في ست مقاطعات في عام 1996، وفي سلوفينيا وليتوانيا تُشجَّع المدارس تحديدا على استخدام أدوات التعلُّم النشط، ووضعت بيرو استراتيجية تشاركية للمشاريع المنفذة في مجال تعليم المواطنة والتربية المدنية.
    In addition there are more programmes being implemented such as the school feeding programme, water and sanitation, direct grants to schools and child-friendly schools. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مزيد من البرامج التي يجري تنفيذها، مثل التغذية المدرسية، والمياه والصرف الصحي، والمنح المباشرة المقدَّمة إلى المدارس، والمدارس الملائمة لاحتياجات الطفل.
    These include health and nutrition and improved food security, integrated primary health care for children and women, the expansion of child health interventions, and support for gender equality in education and child-friendly schools. UN وتشمل هذه المجالات الصحة والتغذية وتحسين الأمن الغذائي، وتكامل الرعاية الصحية الأولية للطفل والمرأة، وتوسيع نطاق التدخلات المتعلقة بصحة الطفل، ودعم المساواة بين الجنسين في التعليم، والمدارس المواتية للطفل.
    59. Delegations welcomed the integration of human rights-based approaches and gender into programming and commended UNICEF for its work in mainstreaming disability through its child-friendly schools initiative. UN 59 - ورحبت الوفود بإدماج نُهج قائمة على أساس حقوق الإنسان ونوع الجنس في البرمجة، وأشادت بعمل اليونيسيف على دمج الإعاقة من خلال مبادرتها لإنشاء مدارس مراعية لاحتياجات الطفل.
    86. In general, the definition of more comprehensive frameworks and the initiatives in areas such as girls' education, child-friendly schools and life skills seem, gradually, to be bringing about a better focus in the basic education components of UNICEF-supported programmes. UN 86 - وبوجه عام فإنه يبدو أن تحديد أطر أكثر شمولا والمبادرات التي تتخذ في مجالات مثل تعليم البنات والمدارس الصديقة للأطفال والمهارات الحياتية تحقق مزيدا من التركيز على عناصر التعليم الأساسي في البرامج التي تدعمها اليونيسيف.
    It discussed its work with UNICEF in promoting CCEERP for child-friendly schools. UN وناقشت العمل الذي تقوم به اليونيسيف من أجل تعزيز مجموعة موارد التثقيف البيئي في مجال تغير المناخ للمدارس الصديقة للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more