"childhood and adolescence" - Translation from English to Arabic

    • الطفولة والمراهقة
        
    • بالطفولة والمراهقة
        
    • الأطفال والمراهقين
        
    • للطفولة والمراهقة
        
    • الطفل والمراهق
        
    • بالأطفال والمراهقين
        
    • الطفولة والشباب
        
    • والطفولة والمراهقة
        
    • والطفولة والبلوغ
        
    The effective prevention of drug abuse is therefore important for young people throughout their Childhood and Adolescence. UN ولذلك، فإن الوقاية الناجعة من تعاطي العقاقير تُعتبر هامة بالنسبة للشباب طوال فترتي الطفولة والمراهقة.
    As a consequence, gender differentiation in feeding during Childhood and Adolescence is not common. UN ونتيجة لذلك، ليس من الشائع حدوث مفاضلة في التغذية خلال الطفولة والمراهقة.
    The delegation had mentioned a comprehensive policy on street children, and he asked how that had been reflected in the Childhood and Adolescence Code. UN ولقد ذكر الوفد أن هناك سياسة شاملة لأطفال الشوارع، وتساءل كيف أن ذلك قد انعكس على قانون الطفولة والمراهقة.
    Three directives have been issued by the Ministry of Defence prohibiting this practice, in accordance with the national law on Childhood and Adolescence. UN وأصدرت وزارة الدفاع ثلاثة أوامر توجيهية تحظر هذه الممارسة وفقا للقانون الوطني المتعلق بالطفولة والمراهقة.
    The Constitution of 1988 brought about a new policy on protection and assistance to Childhood and Adolescence. UN أوجد الدستور عام 1988 سياسة جديدة لحماية ومساعدة الأطفال والمراهقين.
    The second, a Guide to Inter-agency Hazardous Child Labour Cases, has been approved by resolution of the National Council on Childhood and Adolescence. UN والثاني هو الدليل المشترك بين المؤسسات لحالات عمل الأطفال الخطر، الذي اعتُمد بقرار من المجلس الوطني للطفولة والمراهقة.
    The Declaration of the Rights of the Child was approved in November 1959, and the national Childhood and Adolescence Code was adopted in 1996. UN وفي عام 1959 وافقت على إعلان حقوق الطفل وفي عام 1996 اعتمدت قانون الطفل والمراهق لهندوراس.
    In 1996, 1997 and 1998: Development and implementation of the Information System on Childhood and Adolescence (SIPIA). UN ' 5` في الأعوام 1996 و 1997 و 1998: تطوير وتنفيذ نظام المعلومات المعني بالأطفال والمراهقين.
    In that connection, the Childhood and Adolescence code is the chief regulatory framework protecting children's rights. UN وفي ذلك الصدد، يمثل قانون الطفولة والمراهقة الإطار التنظيمي الرئيسي لحماية حقوق الأطفال.
    99. Ecuador has established the following important laws with a view to achieving equal opportunities for women and men and promoting women's rights: the Violence against Women and the Family Act, the Elections Act, the Act on Sexuality and Love, the Free Maternity Care Act, the Employment Protection Act and the Code of Childhood and Adolescence. UN وفيما يلي أهم هذه القوانين: قانون منع العنف ضد المرأة والأسرة وقانون الانتخابات؛ والقانون المتعلق بالجنس والحب، وقانون الأمومة المجانية، وقانون حماية العمال وقانون الطفولة والمراهقة.
    The Committee regrets that the Code on Childhood and Adolescence has failed to modify the very low minimum age for marriage, which continues to be set at 12 for girls and 14 for boys, which is in contradiction to article 16, paragraph 2, of the Convention. UN وتأسف اللجنة لأن قانون الطفولة والمراهقة لم يعدل السن الدنيا المنخفضة جدا للزواج، التي لا يزال 12 عاما للبنات و 14 عاما للبنين، وهذا ما يتعارض مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية.
    Emerging areas for programme breakthroughs in UNICEF include gender socialization in early childhood, broad-based education, and life-skill learning opportunities in Childhood and Adolescence. UN وتشمل المجالات اﻵخذة في الظهور لنجاح برامج اليونيسيف رصد الفوارق بين الجنسين أثناء الطفولة المبكرة والتعليم القائم على قاعدة عريضة والفرص لتعلم القدرات مدى الحياة في فترتي الطفولة والمراهقة.
    Responsible for the project “Childhood and Adolescence Network - RIA” - Rädda Barnen, Sweden, and Chilean National Service for Minors UN مسؤول عن مشروع " شبكة الطفولة والمراهقة " ، رادا بارنن، السويد، والدائرة الوطنية لخدمات القاصرين.
    In this connection, it should be noted that the Code on Childhood and Adolescence establishes the procedure applicable to all young persons between 12 and 18 years of age in conflict with the law. UN والجدير بالذكر في هذا الصدد أن قانون الطفولة والمراهقة يرسي اﻹجراء الواجب التطبيق على جميع الشباب الذين يخالفون القانون وتتراوح أعمارهم ما بين ٢١ و٨١ سنة.
    11. Uruguay referred to the Code of Childhood and Adolescence and its insistence on respect for the Convention on the Rights of the Child, to which Uruguay is a party. UN 11- وأشارت أوروغواي إلى قانون الطفولة والمراهقة وتأكيده على احترام اتفاقية حقوق الطفل التي انضمّت إليها أوروغواي.
    Three directives have been issued by the Ministry of Defence prohibiting this practice, in accordance with the national law on Childhood and Adolescence. UN وأصدرت وزارة الدفاع ثلاثة أوامر توجيهية تحظر هذه الممارسة وفقا للقانون الوطني المتعلق بالطفولة والمراهقة.
    It had also created a new system to protect children and adolescents, led by the National Council for Childhood and Adolescence, which also included a specialized justice chamber to protect children. UN وأضاف أن الجمعية التشريعية أنشأت أيضاً نظاماً جديداً لحماية الأطفال والمراهقين، يشرف عليه المجلس الوطني المعني بالطفولة والمراهقة الذي تتبعه أيضاً دائرة للعدالة مخصصة لحماية الأطفال.
    The Committee appreciates the adoption of the various plans and strategies relating to children, including the Initiative for Childhood and Adolescence, in 2007. UN 11- تعرب اللجنة عن تقديرها لاعتماد مختلف الخطط والاستراتيجيات المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك المبادرة الخاصة بالطفولة والمراهقة في عام 2007.
    In 1997 and 1998: Nationwide Campaign to Combat Commercial Sexual Exploitation and implementation of a Program to Receive Reports, in partnership with the Brazilian Multi-professional Association of Protection of Childhood and Adolescence (ABRAPIA). UN ' 6` في عام 1997 وعام 1998: تنظيم حملة على صعيد البلاد بأسرها لمكافحة استغلال الجنس تجارياً وتنفيذ برنامج لتلقي التقارير، بالاشتراك مع الرابطة البرازيلية المتعددة المهن لحماية الأطفال والمراهقين.
    The strategy is founded on inter-institutional coordination between the various players: the National Council for Childhood and Adolescence, the National Institute for Children and the Family and the health and education sectors. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى التنسيق فيما بين المؤسسات وبين الجهات الفاعلة المختلفة، من قبيل المجلس الوطني للطفولة والمراهقة والمعهد الوطني للطفولة والأسرة وقطاعي التعليم والصحة.
    Since 2003 there has been a Childhood and Adolescence Code, which takes up and incorporates the doctrine and articles of the Convention on the Rights of the Child. UN ويسري منذ عام 2003 قانون الطفل والمراهق الذي يضم النظريات القانونية لاتفاقية حقوق الطفل وموادها.
    The most recent of the bills, which was signed by 45 members of Congress, the Attorney-General and the Ombudsman, is today the Code on Childhood and Adolescence. UN وكان آخر تلك المشاريع، الذي وقَّع عليه 45 عضواً في مجلس النواب، بالإضافة إلى النائب العام وأمين المظالم، المشروع الذي أصبح يسمى اليوم القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    392. The Committee welcomes the establishment of the specialized juvenile justice system in accordance with the new Childhood and Adolescence Code. UN 392- وترحب اللجنة بإنشاء نظام قضاء الأحداث المتخصص وفقاً لما يقتضيه قانون الطفولة والشباب الجديد.
    Examples of measures to safeguard the health of women and children are the minimization of chemical exposures before conception and through gestation, infancy, Childhood and Adolescence. UN ومن أمثلة التدابير الرامية لصيانة صحة النساء والأطفال، هي تدنية التعرض للمواد الكيميائية قبل الحمل وطوال فترة الحمل، وسني العمر الأولى والطفولة والمراهقة.
    When the protection of children is assessed, consideration should be given to chemical exposures that can occur prior to conception and during gestation, infancy, Childhood and Adolescence. UN وعند تقييم وقاية الأطفال، ينبغي إيلاء الاعتبار لحالات التعرض الكيميائية التي يمكن أن تحدث أثناء فترة ما قبل الحمل، وطوال فترة الحمل، والطفولة المبكرة، والطفولة والبلوغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more