"childhood care" - Translation from English to Arabic

    • رعاية الطفولة
        
    • لرعاية الطفولة
        
    • ورعاية الطفولة
        
    • برعاية الطفولة
        
    • الرعاية في مرحلة الطفولة
        
    • الرعاية في الطفولة المبكرة
        
    The Committee is also concerned that early childhood care and education as well as vocational training are not yet expanded to the extent needed. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم توسيع مجال رعاية الطفولة المبكرة والتعليم، وكذلك التدريب المهني إلى الحد المطلوب.
    Priority area 2: Improving early childhood care for child growth and development UN مجال الأولوية 2: تحسين رعاية الطفولة الباكرة من أجل نمو الطفل ونمائه
    The sum of TT$ 8 million is allocated for the expansion of the Early childhood care and Education (ECCE) Programme. UN وتخصص 8 ملايين دولارا من دولارات ترينيداد وتوباغو لتوسيع نطاق برنامج رعاية الطفولة المبكرة وتعليمها.
    Early childhood care educators must also undergo special training through the University of the West Indies. UN كما يجب على المربين العاملين في رعاية الطفولة المبكرة أن يتلقوا أيضاً تعليماً خاصاً في جامعة ويست إنديز.
    To date, about half of all countries have early childhood care and education programmes for children under three. UN وفي الوقت الحالي، توجد في نصف جميع البلدان تقريبا برامج لرعاية الطفولة المبكرة وللتعليم من أجل الأطفال دون سن الثالثة.
    Attention has also been given to expanding early childhood care and development activities, improving learning opportunities, and mobilizing families and communities. UN وأولي الاهتمام أيضا الى التوسع في رعاية الطفولة المبكرة وأنشطة التنمية. وتحسين فرص التعلم وتعبئة اﻷسر والمجتمعات لهذا الغرض.
    UNESCO assists Governments in making early childhood care and education programmes more widely available and accessible. UN وتقدم اليونسكو المساعدة إلى الحكومات لجعل برامج رعاية الطفولة المبكرة والتعليم متوفرة ويمكن الوصول إليها على نطاق أوسع.
    This was recognized in the 1970s and 1980s by efforts to achieve integration in basic service provision and continues to be evident in renewed efforts to design convergent approaches for the improvement of early childhood care. UN وقد اتضح ذلك في السبعينات والثمانينات من خلال الجهود التي بذلت لتحقيق التكامل في توفير الخدمات اﻷساسية، ولا يزال يتضح من خلال الجهود المتجددة المبذولة لتصميم نهج متقاربة لتحسين رعاية الطفولة المبكرة.
    Focused, effective support for early childhood care and development as well as the provision of clean water and improvements in hygiene and sanitation will be strategic in achieving improved health and nutrition outcomes for children. UN وسيكون للدعم المركز والفعال في مجالات رعاية الطفولة المبكرة ونمائها فضلا عن توفير المياه النظيفة وتحسين النظافة العامة والصرف الصحي دور استراتيجي في تحقيق نتائج محسنة في ما يتعلق بصحة وتغذية الأطفال.
    In addition, 3 books on Early childhood care and Development were introduced in 2003. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ في عام 2003 استعمال 3 كتب عن رعاية الطفولة المبكرة والنماء.
    The State Ministry for Women Empowerment in 1981 initiated the Early childhood care Development Training program. UN استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في عام 1981 البرنامج التدريبي لتطوير رعاية الطفولة المبكرة.
    enhancing childhood care services, within a broader framework encompassing various family-targeted measures. UN :: تعزيز خدمات رعاية الطفولة داخل إطار أوسع نطاقا يتضمن تدابير متنوعة لصالح الأسرة.
    Moreover, the quality of early childhood care and educational services remains low in most developing countries. UN هذا، ولا تزال نوعية خدمات رعاية الطفولة والتعليم رديئة في معظم البلدان النامية.
    :: The Malawi Government launched the early childhood care and development policy in 2003 UN :: أطلقت حكومة ملاوي سياسة رعاية الطفولة المبكرة وتنميتها في عام 2003
    Early childhood care and development has been recognized as an important aspect of the child's education. UN ٩٥١- ولقد تم التسليم بأن رعاية الطفولة المبكرة وانمائها من الجوانب الهامة في تعليم اﻷطفال.
    Human and material resources have been mobilized to address community needs, for example, early childhood care, development and education centres have been established and supported through community contributions. UN وعبئت الموارد البشرية والمادية من أجل معالجة الاحتياجات المجتمعية مثل رعاية الطفولة المبكرة وتنميتها، وأنشئت مراكز التعليم ودعمت عن طريق المساهمات المجتمعية.
    It noted the significant investment in education, the programme for early childhood care, the System of Statistical Indicators for Children and Adolescents, and programmes to prevent teenage pregnancy. UN ونوّهت بالاستثمار الهام في التعليم، وببرنامج رعاية الطفولة في المرحلة المبكرة، وبنظام المؤشرات الإحصائية الخاصة بالأطفال والمراهقين، وبالبرامج الرامية إلى الوقاية من حمل المراهقات.
    3. childhood care provided by a consolidated programme for all children without gender discrimination, including care for children below the age of five and a national inoculation programme. UN 3 - رعاية الطفولة والذي تقدم ضمن برنامج موحد لكافة الأطفال دون التمييز بين الذكر أو الأنثى تشمل رعاية الطفل دون الخامسة وبرنامج التحصين الوطني.
    UNICEF has supported basic education by focusing on a strengthening of the cognitive and psychosocial aspects of early childhood care. UN وقد دعمت اليونيسيف التعليم الأساسي بالتركيز على تعزيز الجوانب المعرفية والسيكواجتماعية لرعاية الطفولة المبكرة.
    All early childhood care and education services are bound by requirements established under the Education Act 1989. UN وكل خدمات التعليم ورعاية الطفولة المبكرة تخضع للمتطلبات المنصوص عليها في قانون التعليم لعام 1989.
    All of the CPRs showed a continuing focus on early childhood care, with a range of activities appropriate to each country situation. UN وتشير جميع توصيات البرامج القطرية إلى تزايد الاهتمام برعاية الطفولة في المراحل المبكرة، مع اختلاف الأنشطة حسب الأوضاع القطرية.
    That conference had formulated a new, integrated approach to early childhood care and had also discussed the formulation of a regional framework based, inter alia, on coordination between stakeholders in the early childhood field. UN وصاغ هذا المؤتمر نهجا جديدا متكاملات إزاء الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، كما ناقش صياغة إطار إقليمي يرتكز، ضمن جملة أمور، على التنسيق بين أصحاب المصلحة في مجال الطفولة المبكرة.
    At present all of the day care centres are in urban areas, providing early childhood care for working parents. UN وجميع مراكز الرعاية النهارية الآن في المناطق الحضرية، توفر الرعاية في الطفولة المبكرة لمساعدة العاملين من الآباء والأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more