"childhood in" - Translation from English to Arabic

    • الطفولة في
        
    • للطفولة في
        
    • بالطفولة في
        
    • طفولتها في
        
    childhood in Africa has been in jeopardy for most of this decade. UN ١ - تعرضت الطفولة في أفريقيا للخطر في معظم العقد الحالي.
    It considers essential that equality values should be taught from childhood in every school. UN وهو يرى أن من الجوهري تدريس قيم المساواة منذ الطفولة في كل مدرسة.
    She felt that her family had conspired to cheat me of my birthright, and I passed from infancy to childhood in an atmosphere of family history and genealogies. Open Subtitles شَعرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقيّ تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب
    The establishment of the National Committee of childhood in 1999 was a highly effective step in that regard. UN ولقد بلغ ذلك الاهتمام منحى نوعيا متقدما من خلال تشكيل اللجنة الوطنية للطفولة في عام 1999.
    44. Social standards determine to a large extent the perception of childhood in society. UN 44 - وتحدد الأعراف الاجتماعية إلى درجة كبيرة المنظور المتعلق بالطفولة في المجتمع.
    I saw interviews with her online, during my research in which she spoke about her childhood in Michigan in an American accent. Open Subtitles رأيت مقابلات معها وخلال بحثي على الانترنت تحدثت عن طفولتها في ميتشيغان و بلكنةٍ أمريكية
    At the end of that programme, the organization signed a petition calling on the United Nations to organize a second International Decade in support of childhood in 2011-2020. UN وفي نهاية هذه البرامج، وقَّعت المنظمة التماساً يدعو الأمم المتحدة لتنظيم عقد دولي لدعم الطفولة في الفترة 2011-2020.
    Supporting the plans, programs, and projects aimed at improving the conditions of childhood in the Islamic world, including the elaboration of national legislations or regimes ensuring the child's exercise of his full rights; UN ومساندة منها للخطط والبرامج والمشروعات الرامية إلى النهوض بأوضاع الطفولة في العالم الإسلامي، بما في ذلك بلورة تشريعات أو نظم وطنية تكفل ممارسة الطفل لحقوقه الكاملة.
    Agnes Akosua Aidoo, " The Economy, Poverty and Children " , in childhood in Ghana, Ministry of Women and Children's Affairs and UNICEF, Accra, forthcoming 2007. UN أنييس أكوسوا أيدو، " الاقتصاد والفقر والطفل " ، في " الطفولة في غانا " ، وزارة شؤون المرأة والطفل، واليونيسيف، أكرا، سيصدر في عام 2007.
    91. The Conference urged the Member States to implement the Rabat Declaration on the issues of childhood in the Islamic world as issued by the First Islamic Conference of Ministers in Charge of Child Affairs. UN 91 - وحث المؤتمر الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي، المنبثق عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المسؤولين عن شؤون الطفل.
    The need for reliable sex-specific estimates of infant and under-five mortality was stressed as was the policy relevance of a better understanding of the processes leading to higher female than male mortality in childhood in certain contexts. UN وجرى التأكيد على ضرورة توفر تقييمات موثوق بها ومحددة حسب نوع الجنس لمعدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة، مثلما جرى التأكيد على اﻷهمية المتعلقة بالسياسات لزيادة فهم العمليات التي تؤدي إلى ارتفاع معدلات وفيات اﻹناث عن معدلات وفيات الذكور أثناء فترة الطفولة في سياقات معينة.
    184. childhood in Egypt is protected in a host of ways; the issue was discussed in detail in the previous report of Egypt. UN 184- تتعدد أوجه حماية الطفولة في مصر على النحو الذي تمت الإشارة إليه تفصيلاً بتقريرها السابق وملحقه وسنضيف المستجدات التشريعية الحاصلة على القوانين المتعلقة بالطفولة:
    These americans... childhood in America is a different thing. Open Subtitles هؤلاء الأمريكيون... الطفولة في "أمريكا" مختلفة.
    I spent childhood in this place. Open Subtitles قضيت الطفولة في هذا المكان.
    603. As regards the repatriation of former Sudanese camel child jockeys, the Committee notes with appreciation the project for social and psychological recovery of these children led by the Qatar Charitable Society in collaboration with the National Council for Protecting childhood in Sudan. UN 603- فيما يتعلق بإعادة الأطفال السودانيين مسابقي الهُجُن السابقين إلى وطنهم، تنوه اللجنة مع التقدير بمشروع التأهيل الاجتماعي والنفسي لهؤلاء الأطفال الذي تقوم عليه الجمعية الخيرية القطرية بالتعاون مع المجلس الوطني لحماية الطفولة في السودان.
    223. An important conclusion of the " Barriers to Education Study " is that enrolment in primary school has become a normal part of childhood in Solomon Islands, and that very few children fail to enrol in school at all, despite the fact that primary education is not mandatory in the country. UN 223 - وقد خلصت الدراسة إلى استنتاج هام هو أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية أصبح جزءا عاديا من الطفولة في جزر سليمان، وأن عدد الأطفال الذين لا يلتحقون بالمدارس مطلقا قليل للغاية، بالرغم من أن التعليم الابتدائي ليس إلزاميا في البلد.
    A children's information centre is being set up at the National Council for Child Welfare, in coordination with the national information centre (Council of Ministers), to include all indicators on different aspects of childhood. In the future, it will be linked via the electronic network to all other states. UN 2- يجري حالياً تأسيس مركز لمعلومات الطفولة بالمجلس القومي لرعاية الطفولة بالتنسيق مع المركز القومي للمعلومات (مجلس الوزراء) يتضمن كل مؤشرات الطفولة في مختلف المجالات، على أن يرتبط بشبكة إلكترونية مع باقي الولايات مستقبلاً.
    (g) The establishment of the Higher Committee for childhood in 1999; UN (ز) تشكيل اللجنة العليا للطفولة في عام 1999؛
    (h) The establishment of the National Committee on childhood in 1999 to coordinate the implementation of the Convention; and UN (ح) إنشاء اللجنة الوطنية للطفولة في عام 1999 لتنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    19. The National Committee on Childhood, in cooperation with UNICEF and UNDP, is at the final stage of drafting Bahrain's National Childhood Strategy. UN 19- وتعمل اللجنة الوطنية للطفولة في مملكة البحرين وبالتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع وثيقة الاستراتيجية الوطنية للطفل في مملكة البحرين وهي في آخر مرحلة من المشروع.
    Publications: Co-producer of the comparative study undertaken by the United Nations Children's Fund on the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the laws and regulations concerning childhood in the Congo. UN المنشورات: شارك في انتاج الدراسة المقارنة التي قامت بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( عن أحكام اتفاقية حقوق الطفل والقوانين والقواعد المتعلقة بالطفولة في الكونغو.
    For the same reason that she used stable isotopes to determine that the victim spent her childhood in East Timor. Open Subtitles لنفس السبب الذي من أجله استخدمت النظائر المستقرة لتحدد أن الضحية أمضت طفولتها في (تيمور) الشرقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more