"childhood services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الطفولة
        
    • بخدمات الطفولة
        
    • وخدمات الطفولة
        
    • وخدمات رعاية الطفولة
        
    Such figures demonstrate the degree to which the provision of early childhood services is linked to inequalities associated with the home environment. UN وتبين هذه الأرقام الدرجة التي يرتبط بها توفير خدمات الطفولة المبكرة بالفوارق التي تكتنف البيئة المنزلية.
    The new plan discusses ideal educational outcomes and sets specific goals in areas such as early childhood services and tertiary education. UN وتناقش الخطة الجديدة النتائج التعليمية المثلى، وتحدد أهدافاً محددة في مجالات مثل خدمات الطفولة المبكرة والتعليم العالي.
    Community activity has also fuelled a dramatic rise in Pacific Island early childhood services. UN وساعد النشاط المجتمعي أيضا في دعم خدمات الطفولة المبكرة في جزر المحيط الهادئ.
    Including migrant children in early childhood services UN شمل الأطفال المهاجرين بخدمات الطفولة المبكرة
    The hubs focus on the provision of childcare and early childhood services, and may also include family support services, parenting support, child health services, community activities and education services. UN وتركز المحاور على توفير الرعاية للأطفال وخدمات الطفولة المبكرة وقد تشمل خدمات دعم الأسرة ودعم الوالدية، والخدمات الصحية للأطفال والأنشطة المجتمعية والخدمات التعليمية.
    The NCB includes both income and other forms of support (e.g. child/day care, early childhood services and children-at-risk services, supplementary health benefits, and youth initiatives). UN وتشمل منحة الطفل دعم الدخل وغير ذلك من أشكال الدعم (مثل الرعاية النهارية للأطفال، وخدمات رعاية الطفولة المبكرة وخدمات رعاية الأطفال المعرضين للخطر، والإعانات الصحية التكميلية والمبادرات الخاصة بالشباب)؛
    :: Ensuring that all children have access to an integrated range of early childhood services UN :: كفالة حصول جميع الأطفال على مجموعة متكاملة من خدمات الطفولة المبكرة
    Developing second stage of the National Action Plan for developing the early childhood services. UN إعداد المرحلة الثانية من خطة العمل الوطنية لتطوير خدمات الطفولة المبكرة
    The eight southern Regions will be supported in the process of achieving the objectives, with specific reference to the targets for early childhood services. UN وسيجري دعم المناطق الجنوبية الثمانية في عملية تحقيق الأهداف، مع الإشارة بصفة خاصة إلى غايات خدمات الطفولة المبكرة.
    Report on networking for implementation of early childhood services for children and their families, coordination with provincial officials; UN وضع تقرير عن التواصل الشبكي لتنفيذ خدمات الطفولة المبكرة لفائدة الأطفال وأسرهم، والتنسيق مع المسؤولين في المقاطعات؛
    It particularly appreciated efforts to help the homeless, early childhood services and programmes for the elderly and persons with disabilities. UN وأعربت، بوجه خاص، عن تقديرها للجهود الرامية إلى مساعدة المشردين، وتقديم خدمات الطفولة المبكرة، وتنفيذ البرامج الخاصة بالمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Early childhood services Policy, launched in October 2000, views children's services as part of an integrated network of support for children, families, and communities. UN وسياسة خدمات الطفولة المبكرة، التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2000، ترى أن خدمات الأطفال جزء لا يتجزأ من شبكة دعم للأطفال والأسر والمجتمعات المحلية.
    Even where disadvantaged children do have access to early childhood services, the services may be of lower quality than those available to their more advantaged peers. UN وحتى في الحالات التي يحصل فيها الأطفال المحرومون على خدمات الطفولة المبكرة، قد تكون هذه الخدمات أقل جودة من الخدمات المتوافرة لأقرانهم الأوفر حظا.
    90. The Government had taken significant steps to improve the accessibility, affordability and quality of early childhood services in Singapore. UN 90 - وأوضحت أن الحكومة قد اتخذت خطوات هامة لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الطفولة المبكرة في سنغافورة وتحسين القدرة على تحمل تكاليفها وجودتها.
    During 1997, the school's Early Childhood Service began to offer dual enrolments to students in isolated areas who had limited access to face-to-face early childhood services. UN 551- وخلال عام 1997، بدأت دائرة الطفولة المبكرة التابعة لمدرسة التعليم بالمراسلة بتوفير تسجيل مزدوج للطلبة المتواجدين في مناطق منعزلة، والذين لا تتوفر لهم سوى وسائل محدودة للاستفادة من خدمات الطفولة المبكرة.
    344. The Committee, through the State party, commends the province of Quebec for having made available full-time kindergarten to all children in the province since 1997 and for making early childhood services available at a nominal cost in general and free of charge for parents on social assistance. UN 344 - وتثني اللجنة عن طريق الدولة الطرف على مقاطعة كيبيك لإتاحتها خدمات رياض الأطفال طيلة اليوم لجميع أطفال المقاطعة منذ 1997 ولإتاحة خدمات الطفولة المبكرة بتكلفة رمزية عموما وبالمجان بالنسبة للآباء المستفيدين من المساعدة الاجتماعية.
    344. The Committee, through the State party, commends the province of Quebec for having made available full-time kindergarten to all children in the province since 1997 and for making early childhood services available at a nominal cost in general and free of charge for parents on social assistance. UN 344 - وتثني اللجنة عن طريق الدولة الطرف على مقاطعة كيبيك لإتاحتها خدمات رياض الأطفال طيلة اليوم لجميع أطفال المقاطعة منذ 1997 ولإتاحة خدمات الطفولة المبكرة بتكلفة رمزية عموما وبالمجان بالنسبة للآباء المستفيدين من المساعدة الاجتماعية.
    4. To promote partnerships among Governments, non-governmental organizations and communities to take charge of their institutional responsibilities in sharing and mutually strengthening policies, strategies, plans, procedures and actions for promoting equitable access to quality early childhood services. UN 4 - تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية لتولي المسؤوليات المؤسسية في تشاطر السياسات والاستراتيجيات والخطط والإجراءات والأعمال وتعزيزها على نحو متبادَل للنهوض بتيسير سبل الحصول على نحو متكافئ على خدمات الطفولة المبكرة الجيدة.
    Guidance on the Education (Early childhood services) Regulations 2008 General Curriculum Standard emphasises that early childhood education services actively engage children with special education needs in learning alongside other children in the service. UN 126- ويشدد معيار المنهاج العام للوائح التوجيهات المتعلقة بالتعليم (خدمات الطفولة المبكرة) لعام 2008 على أن تشرك خدمات التعليم في الطفولة المبكرة الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بنشاط في التعلم إلى جانب الأطفال الآخرين في الخدمة.
    In times of economic crisis, it was commendable that some States had taken the initiative to prohibit the denial of health-care services based on a person's irregular status and to include migrant children in early childhood services, and that host countries were making an effort to improve equality of access to education for migrant children. UN ويحق لنا، في زمن الأزمة الاقتصادية، الاغتباط بالمبادرة التي اتخذها بعض الدول بمنع حرمان الشخص من الحصول على الرعاية الصحية بدعوى أن وضعه غير قانوني، أو رفض شمول الأطفال المهاجرين بخدمات الطفولة المبكرة، والاغتباط أيضا بالجهود التي تبذلها البلدان المستقبلة لضمان حصول الأطفال المهاجرين على التعليم بشكل أفضل وعلى قدم المساواة.
    This funding supports programs and services, including child benefits and earned income supplements, child/day care initiatives, early childhood services and children-at-risk services, youth initiatives, and supplementary health benefits. UN وهذا التمويل يدعم البرامج والخدمات، بما فيها استحقاقات الأطفال والمنح المكملة للدخل المكتسب ومبادرات رعاية الطفل/الرعاية النهارية وخدمات الطفولة في مراحلها المبكرة والخدمات المقدمة للأطفال المعرضين للخطر ومبادرات الشباب والاستحقاقات الطبية التكميلية.
    The NCB includes both income and other forms of support (e.g. child/day care, early childhood services and children-at-risk services, supplementary health benefits, and youth initiatives). UN وتشمل منحة الطفل دعم الدخل وغيره من أشكال الدعم معاً (مثل الرعاية النهارية للأطفال، وخدمات رعاية الطفولة المبكرة وخدمات رعاية الطفولة المعرضة للخطر، والإعانات الصحية التكميلية، والمبادرات الخاصة بالشباب)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more