"children's allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل إعالة الأولاد
        
    • علاوة اﻷطفال
        
    • بدل اﻷولاد
        
    • بدل إعالة اﻷطفال
        
    • بدل إعالة لﻷولاد
        
    • بدل الإعالة للأولاد
        
    • يدفع لبدل إعالة اﻷولاد
        
    • وعلاوة الأطفال
        
    • التي تدفع لبدلات إعالة اﻷولاد لموظفي فئة
        
    • المخصصات العائلية
        
    The secondary dependant's allowance, set at 35 per cent of the children's allowance, amounted to $1,025. UN وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد.
    (ii) Disabled children's allowance $3,872; UN `2 ' بدل إعالة الأولاد المعاقين 872 3 دولار
    The proposed secondary dependants' allowance, set at 35 per cent of the children's allowance, amounted to $1,190 per year. UN وبلغ البدل المقترح للمعالين من الدرجة الثانية 190 1 دولارا في السنة، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد.
    That proposal reflected the decision taken in 1992 that the secondary dependant's allowance be increased by the same percentage as the children's allowance. UN وهذا الاقتراح يعكس المقرر الذي اتخذ في ١٩٩٢ بزيادة علاوة المعال من الدرجة الثانية بنفس النسبة التي تزاد بها علاوة اﻷطفال.
    In 1989, the Commission had recommended that the secondary dependant's allowance be set at 50 per cent of the children's allowance: a recommendation again not approved by the Assembly. UN وفي عام ١٩٨٩ أوصت اللجنة بجعل علاوة المعال من الدرجة الثانية ٥٠ في المائة من علاوة اﻷطفال: ولم توافق الجمعية العامة مرة أخرى على التوصية.
    Those allowances comprise the children's allowance and the secondary dependant's allowance. UN وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية.
    This benefit was not covered by the children's allowance but was derived from the eligibility of such staff to receive the dependency rate of pay. UN فهذا الاستحقاق لا يشمله بدل إعالة الأولاد ولكنه مستمد من أهلية ذلك الموظف/الموظفة للحصول على أجر بمعدل العائلين.
    CCAQ therefore also concurred fully with the proposal to reaffirm that the children's allowance should be maintained as a social benefit. UN ولذا أبدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية موافقتها التامة أيضا على الاقتراح الداعي إلى إعادة التأكيد على الإبقاء على بدل إعالة الأولاد بوصفه استحقاقا اجتماعيا.
    (i) children's allowance $1,936 UN `1 ' بدل إعالة الأولاد 936 1 دولار
    (a) The children's allowance be set at $2,929 per annum and the disabled children's allowance at $5,858 per annum; UN (أ) تحديد بدل إعالة الأولاد بمبلغ 929 2 دولارا في العام وبدل إعالة الأولاد المعوقين بمبلغ 858 5 دولارا في العام؛
    (a) The children's allowance be set at $2,929 per annum and the disabled children's allowance at $5,858 per annum; UN (أ) تعديل بدل إعالة الأولاد إلى مبلغ 929 2 دولاراً سنويا، وبدل إعالة الأولاد المعاقين إلى مبلغ 858 5 دولاراً سنويا؛
    (i) children's allowance -- US$ 1,780 per annum; UN ' 1` بدل إعالة الأولاد - 780 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة سنويا؛
    (i) children's allowance -- US$ 1,936 per annum; UN ' 1` بدل إعالة الأولاد - 936 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة سنويا؛
    23. FICSA did not agree with the Commission's decision to set the children's allowance as a global flat-rate amount, nor was it satisfied with the transitional arrangements, as they would result in lower allowances for staff at certain locations. UN 23 - ومضى يقول إن الاتحاد لا يتفق مع قرار اللجنة القاضي بتحديد بدل إعالة الأولاد بمبلغ إجمالي موحد، كما أنه ليس راضيا عن الترتيبات الانتقالية لأنها ستؤدي إلى انخفاض بدلات الموظفين في مواقع معينة.
    200. At the time of the 1994 review, the Commission had recommended that the 10.26 per cent increase applicable to the children's allowance should also be applied to the secondary dependant's allowance. UN ٢٠٠ - وفي وقت استعراض ١٩٩٤ أوصت اللجنة بتطبيق الزيادة التي تقررت في علاوة اﻷطفال بنسبة ١٠,٢٦ في المائة على علاوة المعال من الدرجة الثانية.
    202. CCAQ concurred with the basic proposal to increase the children's allowance to reflect the 7.98 per cent increase in the value of tax abatement and payments under the social legislation applicable at the seven headquarters duty stations. UN ٢٠٢ - تتفق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية مع المقترحات اﻷساسية بزيادة علاوة اﻷطفال لتعكس زيادة قدرها ٧,٩٨ في المائة في قيمة اﻹعفاء الضريبي ومدفوعات الضمان الاجتماعي التي تطبق في مراكز العمل التي فيها المقار السبعة.
    a/ Based on the same percentage increase as for the children's allowance. UN )أ( على أساس نفس النسبة المئوية للزيادة في علاوة اﻷطفال.
    1. Approves, with effect from 1 January 1997, an increase of 7.98 per cent in the children's allowance (including that for disabled children) and secondary dependant's allowance; UN ١ - توافق، على زيادة بدل اﻷولاد بنسبة ٧,٩٨ في المائة )بما في ذلك بالنسبة لﻷولاد المعاقين( وبدلات المعالين من الدرجة الثانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    This amendment led to a rise in the level of the children's allowance paid to about 220,000 families with three or more children. UN وأدى هذا التعديل إلى رفع مستوى بدل إعالة اﻷطفال المدفوع لنحو ٠٠٠ ٠٢٢ أسرة لديها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    However, if the children's allowance based on subparagraph (e) above were lower than that in effect on 31 December 1997, then the latter would continue to be used until the procedure in subparagraph (e) or the calculation based on local practice produced a children's allowance that was equal to or higher than that in effect on 31 December 1997; UN أما إذا كان بدل إعالة اﻷولاد المستند الى الفقرة الفرعية )ﻫ( أعلاه أقل من البدل المطبق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، فعندئذ يستمر استخدام البدل المطبق في ذلك الوقت الى أن يسفر اﻹجراء الوارد في الفقرة الفرعية )ﻫ( أعلاه أو طريقة الحساب المستندة الى الممارسة المحلية عن بدل إعالة لﻷولاد مساو للبدل المطبق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أو أعلى منه؛
    children's allowance UN بدل الإعالة للأولاد
    It was determined and agreed that a floor amount for the children's allowance should be calculated for each duty station based on 3 per cent of the mid-point of the local salary scale. UN وتقرر وجوب حساب حد أدنى للمبلغ الذي يدفع لبدل إعالة اﻷولاد لكل من مراكز العمل، على أساس نسبة ٣ في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات المحلية، وتم الاتفاق على ذلك.
    Malta has an extensive system of family benefits, which include: maternity benefit, children's allowance, disabled child allowance, social assistance, and milk grant. UN لدى مالطة نظام مكثف من الاستحقاقات الأسرية التي تشمل استحقاق الأمومة وعلاوة الأطفال وعلاوة الأطفال المعاقين والمساعدة الاجتماعية ومنحة الألبان.
    It decided that the children's allowance amounts in effect as at 31 December 1997 would continue in effect until the scale of net salaries was revised as a result of either a comprehensive General Service salary survey or an interim adjustment with effect from 1 January 1998. UN وقررت أن يستمر سريان المبالغ التي تدفع لبدلات إعالة اﻷولاد لموظفي فئة الخدمات العامة والمعمول بها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى أن يتم تعديل جدول المرتبات الصافية إما نتيجة ﻹجراء استقصاء شامل لمرتبات فئة الخدمات العامة أو ﻹجراء تسوية مؤقتة يبدأ نفاذها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Moreover, children's allowance is not paid in respect of a child that is not living in Malta. UN ثم إن المخصصات العائلية لا تُدفع لصالح ولد لا يعيش في مالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more