"children's concerns" - Translation from English to Arabic

    • شواغل الأطفال
        
    • الشواغل المتعلقة بالأطفال
        
    • بالشواغل المتصلة باﻷطفال
        
    • قضايا الطفل
        
    • فيما يتعلق بالاهتمامات المتعلقة بالأطفال
        
    • شواغل الطفولة
        
    • الشواغل المتعلقة بالطفل
        
    • والشواغل المتعلقة بالأطفال
        
    • الشواغل المتصلة باﻷطفال
        
    The Office was currently seeking to mainstream refugee children's concerns within the work of the organization. UN وتسعى المفوضية حاليا إلى إدماج شواغل الأطفال اللاجئين في صلب عمل المنظمة.
    children's concerns have also been more consistently included in peace agendas and treaties. UN وتواصل كذلك إدراج شواغل الأطفال في برامج ومعاهدات السلام.
    The " Sudanese Women for Peace " , a non-partisan, grassroots organization, was created to advocate for peace and children's concerns. UN وأنشئت منظمة " المرأة السودانية من أجل السلام " ، وهي منظمة شعبية غير حزبية للدعوة للسلام والدفاع عن شواغل الأطفال.
    Often, children's concerns are seen as issues of lesser priority in the broader scheme of political negotiations. UN وغالبا ما تُعتبر الشواغل المتعلقة بالأطفال مسائل أقل أولوية في السياق الأكثر شمولا للمفاوضات السياسية.
    children's concerns were integrated by signatory parties in application of paragraph 341 (viii) of the Doha Document for Peace in Darfur. UN قامت الأطراف الموقِّعة على الاتفاق بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال لدى تطبيق الفقرة 341 ' 8` من وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    When in place, services frequently lack the needed resources and skills to address children's concerns and promote the healing and reintegration of victims. UN وكثيرا ما تفتقر الخدمات، في حال وجودها، إلى الموارد والمهارات اللازمة لمعالجة شواغل الأطفال والمساعدة في إبراء الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The incorporation of children's concerns and aspirations into the Report Card reflects IRC's priority to consider children not simply as an object of analysis but also as participants in research. UN ويعكس إدراج شواغل الأطفال وتطلعاتهم في تقرير تقييم الأداء ذلك الأولوية التي يوليها المركز إلى اعتبار الأطفال مشتركين في الأبحاث وليس مجرد موضوع لها.
    The visit reinforced the Special Representative's conviction that children's concerns must remain priority concerns throughout the building of peace and that the voices of young people should be heard throughout peace processes. UN وقد عززت الزيارة اعتقاد الممثل الخاص بوجوب بقاء شواغل الأطفال من ضمن الشواغل ذات الأولوية في عملية بناء السلام، وأنه ينبغي الاستماع لصوت الشباب خلال العملية بأكملها.
    The idea is to systematically develop radio programmes and stations devoted mainly to education and health needs, to promote tolerance and reconciliation, to give voice to children's concerns and to raise awareness about the rights of children. UN وتكمن الفكرة في إعداد برامج إذاعية وإقامة محطات إذاعية بصفة منتظمة تكرس أساسا للاحتياجات التعليمية والصحية وتعزز التسامح والمصالحة وتعبر عن شواغل الأطفال وتزيد الوعي بشأن حقوق الأطفال.
    SGBV efforts should be integrated into health and community responses and refugee children's concerns should be mainstreamed into programmes. UN وينبغي إدماج الجهود المبذولة في إطار القضاء على العنف الجنسي والجنساني، في عمليات تلبية الاحتياجات الصحية والمجتمعية وينبغي إدماج شواغل الأطفال اللاجئين، في برامج.
    In his report just submitted to the General Assembly, he had chosen to dwell on the theme of mainstreaming of children's concerns into all areas of the Organization's work. UN وأضاف أنه في تقريره المقدم تواً إلى الجمعية العامة، اختار التركيز على موضوع تعميم شواغل الأطفال في جميع مجالات عمل المنظمة.
    F. Incorporating children's concerns into peace negotiations and accords UN واو - إدماج شواغل الأطفال في مفاوضات واتفاقات السلام
    UNICEF advocates with partners to ensure mainstreaming and prioritization of children's concerns in their activities. UN وتضطلع اليونيسيف بأنشطة الدعوة لدى الشركاء من أجل ضمان تعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بالأطفال وإعطاء الأولوية لها في أنشطتهم.
    He travelled to Sierra Leone and Northern Ireland to advocate that children's concerns be addressed as stipulated in the Lomé and Good Friday Agreements respectively, and that young people be involved in the consolidation of peace. UN وسافر إلى سيراليون وأيرلندا الشمالية للدعوة لمعالجة الشواغل المتعلقة بالأطفال على النحو المنصوص عليه في كل من اتفاق لومي واتفاق الجمعة العظيمة، على التوالي، وإلى إشراك الشباب في توطيد السلام.
    :: Inclusion of children's concerns in peace accords and the mandates of all peacekeeping missions and the deployment of CPAs in all peace operations. UN :: إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع ولايات بعثات الأمم المتحدة ونشر مستشارين معنيين بحماية الأطفال في جميع عمليات السلام.
    Mainstreaming the issue of children affected by armed conflict will ensure that children's concerns are automatically taken up and integrated in all situations where children are affected by war. UN وسيضمن تعميم الاهتمامات المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة أن يتم تلقائيا معالجة الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع الأوضاع التي يتأثر فيها الأطفال في سياق الحروب، ودمجها.
    53. Particular attention should be paid to non-governmental organizations that are already involved in children's concerns. UN ٥٣ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمنظمات غير الحكومية المهتمة من قبل بالشواغل المتصلة باﻷطفال.
    Also, as the focal coordinating agency of the Philippine Government for children's concerns, the Council is responsible for coordinating and monitoring the implementation of all laws, programs and services for children. UN وباعتبار المجلس أيضاً الوكالة المعنية بتنسيق قضايا الطفل على صعيد الحكومة الفلبينية، فهو مسؤول عن تنسيق جميع القوانين والبرامج والخدمات المتعلقة بالأطفال ورصد تنفيذها.
    He welcomed the UNICEF initiative to mobilize the private sector to support children's concerns. UN ورحب بمبادرة اليونيسيف المتمثلة في تعبئة القطاع الخاص لتقديم الدعم فيما يتعلق بالاهتمامات المتعلقة بالأطفال.
    49. The UNMIS child protection adviser has worked systematically to ensure that the mission mainstreams children's concerns across all components -- civilian, military and police -- particularly to support monitoring, reporting and response on grave child rights violations. UN 49 - وعمل مستشار حماية الأطفال التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بشكل منهجي على ضمان تعميم مراعاة شواغل الطفولة في جميع عناصر البعثة، المدنية منها والعسكرية وعنصر الشرطة، وعلى الخصوص دعم رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل والإبلاغ عنها والاستجابة لها.
    children's concerns have been mainstreamed into our national development policies, programmes and plans, as underlined by the creation of a special Ministry of Children's Affairs, which I have the privilege to head as Minister. UN وقد أدرجتا الشواغل المتعلقة بالطفل في الأنشطة الرئيسية لسياساتنا الإنمائية وبرامجنا وخططنا الوطنية، كما يبرز من إنشاء وزارة خاصة اسمها وزارة شؤون الطفل، ويشرفني أني أترأسها بصفتي الوزير.
    This requires the integration of concerns of children in all the aspects of government activities, so that children's concerns are not unwittingly put aside in the effort to find solutions to other problems. UN وهو يستدعي إدماج الشواغل المتصلة باﻷطفال في جميع جوانب اﻷنشطة الحكومية كيلا تطرح تلك الشواغل جانبا عن غير قصد في خضم الجهود المبذولة ﻹيجاد حلول لمشاكل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more