The Centre is dedicated to eliminating children's exposure to second-hand smoke and tobacco. | UN | وهذا المركز مكرس للقضاء على تعرض الأطفال للتدخين غير المباشر وللتبغ. |
School attendance can reduce children's exposure to risks, including trafficking and military recruitment. | UN | فحضور الصفوف الدراسية من شأنه أن يقلل من تعرض الأطفال للمخاطر، بما في ذلك الاتجار والتجنيد العسكري. |
The overall goal of the project is to reduce children's exposure to second-hand smoke in the home and in indoor places in the community. | UN | ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقليل تعرض الأطفال للتدخين القسري، في أماكن سكنهم وداخل المباني العامة. |
States should formulate laws and a regulatory framework with the objective of reducing children's exposure to powerful food and drink marketing. | UN | كما ينبغي للدول صياغة قوانين وإطار تنظيمي بهدف الحد من تعرض الأطفال للتسويق الشديد للأغذية والمشروبات. |
Some countries had even carried out surveys to capture the incidence and magnitude of children's exposure to violence. | UN | وقالت إن بعض البدان قامت بإجراء مسوحات لتحديد مدى تعرض الأطفال للعنف وحجم هذه الظاهرة. |
children's exposure to online information that addresses suicide, eating disorders such as anorexia or bulimia, dangerous games that put life at risk, and drug use are additional reasons for concern. | UN | ويشكل تعرض الأطفال للمعلومات المتاحة على الإنترنت التي تتناول الانتحار، واضطرابات الأكل مثل فقدان الشهية والشره المرضي، والألعاب الخطرة التي تعرض الحياة للخطر، وتعاطي المخدرات، أسبابا إضافية للقلق. |
:: Consolidating data and research to measure progress in young children's exposure to violence, supported by funding for impact evaluations of relevant programmes. | UN | :: توحيد البيانات والبحوث من أجل قياس معدلات تعرض الأطفال الصغار لحوادث العنف، ويدعم ذلك تمويل لتقييمات أثر البرامج ذات الصلة. |
To date, 80 countries had adopted a policy agenda on violence against children, 34 countries had introduced an explicit legal ban on all forms of violence against children and many national surveys had been conducted regarding children's exposure to violence. | UN | فحتى اليوم، اعتمد 80 بلدا برنامجا سياسيا بشأن العنف ضد الاطفال، وفرض 34 بلدا حظرا قانونيا صريحا على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، كما تم إجراء دراسات استقصائية عدة تتعلق بمدى تعرض الأطفال للعنف. |
Among them, it is important to explore the opportunities and counter the risks associated with the use of new information and communications technologies; and prevent and address children's exposure to armed violence and organized crime. | UN | ومن بين هذه الشواغل، سيكون من المهم استكشاف الفرص ومواجهة المخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات، ومنع ومواجهة تعرض الأطفال للعنف المسلح والجريمة المنظمة. |
A meeting is being planned for 2015 in coordination with the National Institute of Environmental Health Sciences of the Unites States with the objective of identifying effective preventive strategies to avoid children's exposure to e-waste. | UN | ويستلزم عقد اجتماع في 2015 بالتنسيق مع المعهد الوطني لعلوم الصحة البيئية في الولايات المتحدة بهدف تحديد استراتيجيات الوقاية الفعالة لتجنب تعرض الأطفال للنفايات الإلكترونية. |
The Global Alliance's overall goal is to prevent children's exposure to paints containing lead and to minimize occupational exposures to lead paint. | UN | 7 - وينصب الهدف الشامل للتحالف العالمي في تلافي تعرض الأطفال للطلاءات المحتوية على الرصاص وتقليل التعرض المهني لطلاءات الرصاص إلى حده الأدنى. |
FAO collaborated with ILO through the International Partnership for Cooperation on Child Labour in Agriculture to reduce children's exposure to hazardous pesticides. | UN | وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة مع منظمة العمل الدولية من خلال الشراكة الدولية للتعاون بشأن عمل الأطفال في الزراعة، للحد من تعرض الأطفال لمبيدات الآفات الخطرة. |
Together with parental education, regulating advertising and the promotion of unhealthy food and beverages can limit children's exposure to them. | UN | فإلى جانب تثقيف الآباء، يمكن أن يؤدي ضبط الإشهار والدعاية للأغذية والمشروبات غير الصحية إلى الحد من تعرض الأطفال لهذه المأكولات والمشروبات. |
UNEP and the World Health Organization were invited, within their respective mandates and available resources, to serve as the secretariat of the global partnership, the overall goal of which is to prevent children's exposure to lead via paint and to minimize occupational exposures to lead in paint. | UN | وقد دعي برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، كل في حدود ولايته، رهناً بتوافر الموارد، إلى العمل كأمانة للشراكة العالمية التي يتمثل هدفها الرئيسي في منع تعرض الأطفال للرصاص عن طريق مواد الطلاء والإقلال إلى أدنى حد من التعرض المهني للرصاص في مواد الطلاء. |
Among them, it will be important to explore the opportunities and counter the risks associated with the use of new information and communications technologies; and to prevent and address children's exposure to armed violence and organized crime. | UN | ومن بين هذه الشواغل، سيكون من المهم استكشاف الفرص ومواجهة المخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، ومنع ومعالجة تعرض الأطفال للعنف المسلح والجريمة المنظمة. |
Civil societies are active in creating awareness of the dangers of children's exposure to, and involvement in, internet pornography. | UN | وتعمل الجمعيات المدنية بنشاط على التوعية بأخطار تعرض الأطفال للمواد الإباحية على شبكة الإنترنت، ومشاركتهم في أعمال إباحية من خلال شبكة الإنترنت. |
(e) They expressed concern regarding children's exposure to or forced participation in violent political activities. | UN | (هـ) وأعربوا عن قلقهم بشأن تعرض الأطفال للأنشطة السياسية العنيفة أو إجبارهم على المشاركة فيها. |
Phase out lead in lead-based paints and in other sources of human exposure, work to prevent, in particular, children's exposure to lead and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning. | UN | التخلص التدريجي من الرصاص في الطلاء وفي مصادر أخرى لتعرض الإنسان للإصابة، وبالعمل لمنع تعرض الأطفال بالخصوص للرصاص ولتعزيز جهود الرصد والمراقبة ومعالجة التسمّم بهذه المادة. |
(xxxiii) Discussing steps to teach renovators, painters and other professionals how to minimize children's exposure to lead from lead paint; | UN | ' 33` مناقشة الخطوات اللازمة لتثقيف المرمّمين والدهّانين وسائر المهنيين على كيفية التقليل إلى أدنى حدّ من تعرض الأطفال للإصابة بالرصاص من الطلاء الرصاصي؛ |
Overall Goal The overall Goal of the partnership is to promote the implementation of Paragraph 57 of the WSSD Plan of Implementation through the prevention of children's exposure to lead via paints containing lead. | UN | الهدف العام من الشراكة هو النهوض بتنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالحيلولة دون تعرض الأطفال للرصاص عبر مواد الطلاء المحتوية على الرصاص. |