"children's protection from violence" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأطفال من العنف
        
    • بحماية الأطفال من العنف
        
    • حماية الطفل من العنف
        
    • لحماية الأطفال من العنف
        
    • وحماية الأطفال من العنف
        
    In her activities around the world she had witnessed a widely shared commitment to strengthening children's protection from violence. UN وأشارت إلى أنها لاحظت خلال أنشطتها حول العالم التزاما مشتركا على نطاق واسع لتعزيز حماية الأطفال من العنف.
    Clearly, there is a wide consensus on the urgency of addressing children's protection from violence. UN ومن الواضح أن هناك توافقاً واسعاً في الآراء بشأن الحاجة الملحة إلى معالجة مسألة حماية الأطفال من العنف.
    The survey findings are a critical reference for fast-tracking progress in children's protection from violence. UN وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية مرجعاً بالغ الأهمية للتعجيل بتحقيق تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف.
    (ii) Number of meetings conducted by International NGO Council on Violence against Children to enhance advocacy on children's protection from violence and strengthen collaboration with civil society partners UN ' 2` عدد الاجتماعات التي أجراها المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال لتعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وتوطيد التعاون مع الشركاء من المجتمع المدني
    These organizations are indispensable supporters of awareness-raising and social mobilization in favour of children's protection from violence. UN إذ تشكّل هذه المنظمات جهات داعمة لا غنى عنها للتوعية والتعبئة الاجتماعية من أجل حماية الطفل من العنف.
    :: Global survey to assess progress in children's protection from violence: more than 100 Governments contributed information UN :: دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في حماية الأطفال من العنف: أكثر من 100 حكومة أسهمت في تقديم المعلومات
    Yet, these efforts remain fragmented and insufficient to secure children's protection from violence. UN ومع ذلك، تبقى هذه الجهود مجزأة وغير كافية لضمان حماية الأطفال من العنف.
    The findings of the survey, to be published in 2013, will constitute a critical resource for assessing and promoting progress in children's protection from violence around the world. UN وستشكل النتائج التي توصّلت إليها الدراسة، والتي ستنشر عام 2013، موردا بالغ الأهمية لتقييم وتعزيز التقدم المحرز في مجال حماية الأطفال من العنف في جميع أنحاء العالم.
    These discussions were critical to further mainstreaming children's protection from violence in the United Nations agenda. UN وكانت هذه المناقشات حاسمة في مواصلة تعميم مراعاة حماية الأطفال من العنف في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    18. The global survey confirms that children's protection from violence is gaining increasing recognition on international, regional and national agendas. UN 18- وتؤكد الدراسة الاستقصائية أن حماية الأطفال من العنف تحظى باعتراف متزايد في البرامج الدولية الإقليمية والوطنية.
    III. Enhancing children's protection from violence in the post-2015 development agenda 32 - 43 7 UN ثالثاً - تعزيز حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية لما بعد عام 2015 32-43 8
    III. Enhancing children's protection from violence in the post-2015 development agenda UN ثالثاً- تعزيز حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Those efforts have also helped to consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and further strengthen advocacy, legal and policy action at the national level aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك الجهود في توطيد الالتزامات تجاه حماية الأطفال من العنف عبر المناطق وفي تقوية الدعوة والعمل القانوني والسياساتي على الصعيد الوطني الرامي إلى منع العنف والقضاء عليه.
    As a result, children's protection from violence has gained visibility in the policy agenda and in the public debate, as highlighted directly below. UN ونتيجة لذلك، اكتسبت حماية الأطفال من العنف أهمية في برنامج السياسة العامة وفي المناقشة العامة، على النحو المبين أدناه مباشرةً.
    92. Cooperation with UNICEF was also pursued in support of the inclusion of children's protection from violence in the post-2015 global development agenda. UN 92 -وأقيم تعاون أيضا مع اليونيسيف لدعم إدراج حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Furthermore, these strategies help to operate in a multifaceted way, by investing in teacher and school staff training, curricula development, school administration, policy development, budgetary allocations and strong legislation to secure children's protection from violence. UN وتساعد هذه الاستراتيجيات أيضاً في العمل بطريقة متعددة الأوجه عن طريق الاستثمار في تدريب المعلمين وموظفي المدارس وتطوير المناهج وإدارة المدرسة وتطوير السياسات وتخصيص الميزانيات ووضع تشريعات قوية لكفالة حماية الأطفال من العنف.
    In view of its particular relevance for the region, special emphasis was placed on children's protection from violence in the criminal justice system, and on children's vulnerability as a result of trafficking and migration. UN وجرى التركيز بشكل خاص على حماية الأطفال من العنف في نظام القضاء الجنائي ووضع الأطفال الهش نتيجة الاتجار والهجرة، نظراً إلى أهمية هاتين القضيتين بالنسبة لهذه المنطقة.
    With the convergence of these mutually supportive actions, and benefiting from the renewed commitment of Governments to accelerate progress in these areas, there is an undeniable potential to enhance children's protection from violence and to prevent its occurrence in work-related settings. UN ومع تلاقي هذه الإجراءات التي يدعم بعضها بعضا، ومع الاستفادة من تجدد التزام الحكومات بالتعجيل بإحراز تقدم في هذه المجالات، فإن هناك إمكانية لا يمكن إنكارها للنهوض بحماية الأطفال من العنف ومنع حدوثه في سياقات العمل.
    25. The appointment of the Special Representative on Violence against Children has strengthened the Organization's capacity to raise awareness of and mobilize political and social support for children's protection from violence. UN 25 - ولقد عزز تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال قدرة المنظمة على التوعية بحماية الأطفال من العنف وحشد الدعم السياسي والاجتماعي لهذه الغاية.
    C. Placing children's protection from violence at the centre of the post-2015 development agenda UN جيم - وضع حماية الطفل من العنف في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015
    8. The consolidation of the normative foundation of children's protection from violence has been a crucial priority for the Special Representative. UN 8 - شكل توطيد الأساس المعياري لحماية الأطفال من العنف أولوية رئيسية بالنسبة للممثلة الخاصة.
    It also provided an important platform to review, with members of the Constituent Assembly in Nepal, ongoing efforts to include child rights and children's protection from violence in the new Constitution. UN كما شكل هذا التعاون منهاجَ عملٍ مهماً لتستعرضَ الممثلة الخاصة مع أعضاء الجمعية التأسيسية في نيبال الجهود الجاري بذلها من أجل إدراج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في الدستور الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more