"children's rights in situations" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الأطفال في حالات
        
    • حقوق الطفل في حالات
        
    • لحقوق الأطفال في حالات
        
    • لحقوق الطفل في حالات
        
    The Commission on Human Rights has an important role to play in the area of monitoring and reporting on violations against children's rights in situations of armed conflict. UN 34- وللجنة حقوق الإنسان دور هام عليها أن تقوم به في مجال رصد انتهاكات حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح والإبلاغ عنها.
    3. The need to address impunity and bring to justice those most responsible for violations of children's rights in situations of armed conflict continues to be a central concern of the Office of the Special Representative. UN 3- ومن الشواغل الرئيسية التي لا تزال تثير قلق مكتب الممثلة الخاصة ضرورة التصدي لمسألة الإفلات من العقاب وتقديم أكثر المسؤولين عن انتهاك حقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح إلى العدالة.
    23. The Special Representative has continued to accord priority to mainstreaming child protection expertise within the United Nations system, in line with her mandate to foster international cooperation to ensure respect for children's rights in situations of armed conflict. UN 23 - واصلت الممثلة الخاصة إعطاء الأولوية لتعميم خبرات حماية الطفل داخل منظومة الأمم المتحدة، تمشيا مع ولايتها بتعزيز التعاون الدولي لكفالة احترام حقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    To that end, the international community should make more deliberate efforts to combat the violation of children's rights in situations of armed conflict and foreign occupation. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهود الحاسمة لمكافحة انتهاك حقوق الطفل في حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
    The Office was currently elaborating guidelines intended to assist UNHCHR staff, special rapporteurs and representatives in adopting a child-rights perspective in the implementation of their mandates, and was providing information on violations of children's rights in situations of armed conflict to the Commission on Human Rights and human-rights-treaty bodies. UN كما أن المفوضية تعكف حاليا على إعداد مبادئ توجيهية تهدف إلى مساعدة موظفي المفوضية والمقررين الخاصين وآخرين في اعتماد منظور بشأن حقوق الطفل في الاضطلاع بولاياتهم وتوفير معلومات عن انتهاكات حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح.
    The UNICEF Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations of children's rights in situations of armed conflict is currently being implemented in 15 countries. UN ويجري حاليا تنفيذ آلية اليونيسيف للرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في حالات النـزاع المسلح في 15 بلدا.
    60. On 25 August 2011, the UNICEF monitoring and reporting mechanism team organized a training session on the six grave violations of children's rights in situations of armed conflicts and on the code of conduct for the military, at the UPDF base in Obo. UN 60 - وفي 25 آب/أغسطس 2011، نظم فريق آلية الرصد والإبلاغ التابع لليونيسيف دورة تدريبية للعسكريين في قاعدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوبو، وتناولت الدورة الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل في حالات النزاعات المسلحة، ومدونة قواعد السلوك.
    " 32. Recalls the recommendation that the Special Representative foster international cooperation to ensure respect for children's rights in situations of armed conflict and contribute to the coordination of efforts by Governments and relevant United Nations bodies, as well as the request to Governments and relevant United Nations bodies to cooperate with the Special Representative; UN " 32 - تشير إلى التوصية التي تدعو الممثل الخاص إلى تعزيز التعاون الدولي لكفالة احترام حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح والإسهام في تنسيق جهود الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والتي تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية كذلك إلى التعاون مع الممثل الخاص؛
    36. Recalls the recommendation contained in resolution 51/77 that the Special Representative foster international cooperation to ensure respect for children's rights in situations of armed conflict and contribute to the coordination of efforts by Governments and relevant United Nations bodies, as well as the request to Governments and relevant United Nations bodies to cooperate with the Special Representative; UN 36 - تشير إلى التوصية الواردة في القرار 51/77 التي تدعو الممثل الخاص إلى تعزيز التعاون الدولي لكفالة احترام حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح والإسهام في تنسيق جهود الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك إلى طلبها إلى الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتعاون مع الممثل الخاص؛
    5. Accurate and current information about the protection of children's rights in situations of conflict from a wide variety of sources, including United Nations peace operations, country teams, and Special Rapporteurs, and non-governmental organizations, should be made available to the Security Council and Member States. UN 5 - ضرورة تزويد مجلس الأمن والدول الأعضاء بمعلومات دقيقة وآنّية عن حماية حقوق الأطفال في حالات الصراع من مصادر متنوعة من بينها عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والأفرقة القطرية والمقررون الخاصون والمنظمات غير الحكومية.
    36. Recalls the recommendation contained in resolution 51/77 that the Special Representative foster international cooperation to ensure respect for children's rights in situations of armed conflict and contribute to the coordination of efforts by Governments and relevant United Nations bodies, as well as the request to Governments and relevant United Nations bodies to cooperate with the Special Representative; UN 36 - تشير إلى التوصية الواردة في القرار 51/77 التي تدعو الممثل الخاص إلى تعزيز التعاون الدولي لكفالة احترام حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح والإسهام في تنسيق جهود الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك إلى طلبها إلى الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتعاون مع الممثل الخاص؛
    The Office of the Special Representative hopes that the analysis and findings of this review will highlight the strong linkages between the various impacts of conflict on children in order to generate ideas and form the basis for further effective action by the United Nations and all relevant stakeholders to improve the protection of children's rights in situations of armed conflict. UN ويأمل المكتب في أن يبرز التحليل الذي يُجرى في إطار هذا الاستعراض والنتائج التي سيتمخض عنها الروابط المتينة بين الآثار المختلفة للنزاع على الأطفال بغية توليد الأفكار وإرساء الأساس لما يمكن أن تتخذه الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين من إجراءات إضافية فعالة لتعزيز حماية حقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    1.102 The programme of work is expected to achieve its objective and expected accomplishments on the assumption that States see a convergence between their national interests and the upholding of the international protection regime, and that there is continued political will on the part of all stakeholders to work towards ending the impunity of persistent violators of children's rights in situations of armed conflict. UN 1-102 يُنتظر أن يحقق برنامج العمل أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن ترى الدول توافقاً بين مصالحها الوطنية ومساندتها لنظام الحماية الدولي، وأن تتوافر لدى جميع الأطراف المعنية الإرادة السياسية المستمرة للعمل على وضع حد للإفلات من العقاب الذي يتمتّع به معتادو انتهاك حقوق الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    1.68 The programme of work is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that States see a convergence between their national interests and the upholding of the international protection regime, and that there is continued political will on the part of all destinations for action to work towards ending the impunity of persistent violators of children's rights in situations of armed conflict. UN 1-68 يُنتظر أن يحقق برنامج العمل أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن ترى الدول توافقا بين مصالحها الوطنية ومساندتها لنظام الحماية الدولي، وأن تتوافر لدى جميع جهات اتخاذ الإجراءات الإرادة السياسية المستمرة للعمل على وضع حد للإفلات من العقاب الذي يتمتّع به معتادو انتهاك حقوق الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    1.82 The programme of work is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that States will see a convergence between their national interests and the upholding of the international protection regime, and there will be continued political will on the part of all destinations for action to work towards ending the impunity of persistent violators of children's rights in situations of armed conflict. UN 1-82 يُنتظر أن يحقق برنامج العمل أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن ترى الدول تطابقا بين مصالحها الوطنية وتطبيقها لنظام الحماية الدولي، وأن تتوافر لدى جميع جهات اتخاذ الإجراءات باستمرار الإرادة السياسية للعمل على وضع حد للإفلات من العقاب الذي يتمتّع به معتادو انتهاك حقوق الأطفال في حالات النـزاعات المسلحة.
    1.71 The programme of work is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that States see a convergence between their national interests and the upholding of the international protection regime and there is continued political will of all destinations for action to work towards ending the impunity of persistent violators of children's rights in situations of armed conflict. UN 1-71 يُتوقع لبرنامج العمل أن يبلغ أهدافه ويحقق الإنجازات المتوقعة منه انطلاقا من افتراض (أ) أن ترى الدول توافقا بين مصالحها الوطنية ومساندتها لنظام الحماية الدولي، (ب) أن تستمر الإرادة السياسية لكافة الجهات المعنية بالعمل على توجيه الجهود نحو إنهاء إفلات معتادي انتهاك حقوق الأطفال في حالات الصراعات المسلحة من العقاب.
    10-12 June 1996 Participation on UNICEF/International Child Development Centre seminar " Consultation on Europe's contribution to safeguarding children's rights in situations of armed conflict " , Florence UN شاركت في حلقة دراسية مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمركز الدولي لنماء الطفل بعنوان " مشاورة بشأن مشاركة أوروبا في المحافظة على حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح " ، بفلورنسا
    6. The Office of the Special Representative is further encouraged by the practice of a number of special rapporteurs of including a section on children and armed conflict in their reports, and by their proactive advocacy for the protection of children's rights in situations of conflict. UN 6- ويشجع الممثلية الخاصة أيضاً ما يسير عليه عدد من المقررين الخاصين من عادة إدراج قسم في تقاريرهم متعلق بالأطفال والنزاعات المسلحة، واستباقهم لمناصرة حقوق الطفل في حالات النزاع.
    Building on Security Council Resolution 1539 (2004), UNICEF will collaborate in the development of systems and mechanisms for monitoring and reporting on violations of children's rights in situations of armed conflict. UN وبناء على قرار مجلس الأمن 1539 (2004)، ستتعاون اليونيسيف في مجال تطوير نظم وآليات لرصد انتهاكات حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح والإبلاغ عنها.
    The Commission should review the information submitted in this report regarding egregious violations of children's rights in situations of armed conflict and on the parties to armed conflict that recruit and use children as child soldiers. UN وينبغي للَّجنة أن تستعرض المعلومات الواردة في هذا التقرير بشأن الانتهاكات البشعة لحقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح وبشأن الأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال وتستخدمهم كجنود.
    Fourteen action plans for employing the monitoring and reporting mechanism on grave violations of children's rights in situations of armed conflict are being implemented with parties to conflict in nine countries, including four new action plans negotiated in 2012. UN ويجري تنفيذ أربع عشرة خطة عمل لتوظيف آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح بالتعاون مع أطراف النزاع في تسعة بلدان، ويشمل ذلك أربع خطط عمل جديدة تم التفاوض بشأنها في عام 2012.
    59. On 2 August 2011, UNICEF organized a training session in Zémio for members of civil society, local representatives of the Government, religious leaders and security forces (FACA and gendarmerie) on the six grave violations of children's rights in situations of armed conflicts and on the monitoring and reporting mechanism. UN 59 - وفي 2 آب/أغسطس 2011، نظمت اليونيسيف دورة تدريبية في مدينة زميو، بمقاطعة مبومو العليا، وذلك لفائدة أعضاء من المجتمع المدني، وممثلين محليين للحكومة وزعماء دينيين، وأفراد من قوات الأمن (القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والشرطة)، وتناولت الدورة الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل في حالات النزاعات المسلحة، كما تناولت آليات الرصد والإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more