"children's views" - Translation from English to Arabic

    • آراء الأطفال
        
    • آراء الطفل
        
    • لآراء الأطفال
        
    • لآراء الطفل
        
    • وجهات نظر الأطفال
        
    • لآرائهم
        
    • الأطفال على إبداء آرائهم
        
    Thus, States parties should carefully listen to children's views wherever their perspective can enhance the quality of solutions. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف أن تستمع بتأنٍ إلى آراء الأطفال كلما كانت أبعادها قادرة على تحسين نوعية الحلول.
    Thus, States parties should carefully listen to children's views wherever their perspective can enhance the quality of solutions. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف أن تستمع بتأنٍ إلى آراء الأطفال كلما كانت أبعادها قادرة على تحسين نوعية الحلول.
    children's views and experience should inform this process; UN وينبغي أن تعتمد هذه العملية على آراء الأطفال وخبراتهم؛
    Propose basic requirements for appropriate ways to give due weight to children's views in all matters that affect them UN اقتراح المتطلبات الأساسية المتعلقة بالسبل الملائمة لمراعاة آراء الطفل كما يجب في جميع المسائل التي تمسه.
    In guardianship, care and accommodation arrangements, and legal representation, children's views should also be taken into account. UN وينبغي أيضاً أن تراعى آراء الطفل في إطار الترتيبات المتعلقة بالوصاية والرعاية والإيواء والتمثيل القانوني.
    9. The Committee emphasizes that due consideration of children's views and other forms of information from children, in accordance with article 12, must be an integral part of its reporting functions. UN ٩- تؤكد اللجنة أن الاعتبار الواجب لآراء الأطفال وأنواع المعلومات الأخرى التي يقدمها الأطفال، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية، يجب أن يكون جزءاً أصيلاً من مهام اللجنة في مجال الإبلاغ.
    In community development plans that call for public consultation, children's views should be explicitly included. UN وينبغي أن تُدرج آراء الأطفال بشكل صريح في خطط التنمية المجتمعية المحلية التي تدعو إلى التشاور مع الجمهور.
    In community development plans that call for public consultation, children's views should be explicitly included. UN وينبغي أن تُدرج آراء الأطفال بشكل صريح في خطط التنمية المجتمعية المحلية التي تدعو إلى التشاور مع الجمهور.
    It further encourages the State party to consider establishing a standing body to represent children's views in the political process. UN كما تشجع الدولة الطرف على النظر في إنشاء هيئةٍ دائمة لتمثيل آراء الأطفال في إطار العملية السياسية.
    Moreover, these efforts need to incorporate children's views and perspectives, and capture their experience, and dynamic and evolving agency. UN وعلاوة على ذلك، يلزم أن تشمل هذه الجهود آراء الأطفال ومنظوراتهم، وأن تتضمن تجاربهم وتأثيرهم النشط والمتنامي.
    In their work, child protection authorities shall always take children's views and wishes into account, in light of the child's age and maturity. UN وتراعي السلطات المعنية بحماية الطفل دائماً في عملها آراء الأطفال ورغباتهم، وفقاً لعمر الطفل ونضجه.
    Persons and organizations working for and with children should respect children's views with regard to participating in events and meetings; UN وينبغي للعاملين مع الأطفال ولصالحهم من أشخاص ومنظمات أن يحترموا آراء الأطفال عندما يتعلق الأمر بمشاركتهم في المناسبات والاجتماعات؛
    The Committee regrets the lack of mechanisms to ensure the respect of children's views and best interests, and the lack of an independent complaints mechanism for its students. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود آليات تكفل احترام آراء الأطفال ومصالحهم الفضلى، وعدم وجود آلية مستقلة يرفع طلبتُها شكاواهم إليها.
    This principle entails respect for children's rights and freedoms accorded to them under international human rights law, as well as for the children's views on their best interests with due weight given in accordance with the age and maturity of the children concerned. UN وهذا المبدأ يستتبع احترام حقوق الأطفال وحرياتهم المنصوص عليها في قانون حقوق الإنسان الدولي، فضلاً عن آراء الأطفال بشأن مصالحهم الفضلى، مع المراعاة الواجبة لسن الطفل المعني ودرجة نضجه.
    36. children's views and experiences provide unique and important contributions to transitional justice processes. UN 36 - وتشكل آراء الأطفال وتجاربهم مساهمات فريدة ومهمة في عمليات العدالة الانتقالية.
    Propose basic requirements for appropriate ways to give due weight to children's views in all matters that affect them UN اقتراح المتطلبات الأساسية المتعلقة بالسبل الملائمة لمراعاة آراء الطفل كما يجب في جميع المسائل التي تمسه.
    In guardianship, care and accommodation arrangements, and legal representation, children's views should also be taken into account. UN وينبغي أيضاً أن تراعى آراء الطفل في إطار الترتيبات المتعلقة بالوصاية والرعاية والإيواء والتمثيل القانوني.
    In guardianship, care and accommodation arrangements, and legal representation, children's views should also be taken into account. UN وينبغي أيضاً أن تراعى آراء الطفل في إطار الترتيبات المتعلقة بالوصاية والرعاية والإيواء والتمثيل القانوني.
    (c) Properly investigate cases of violence through a child-sensitive judicial procedure, notably by giving appropriate weight to children's views in legal proceedings, and both punish and provide counselling for perpetrators, having due regard to the child's right to privacy; UN ولا سيما بإعطاء وزن ملائم لآراء الأطفال في الإجراءات القانونية، وبتطبيق العقوبات على الجناة وتقديم النصح لهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحق الطفل في الخصوصية؛
    The Government had established youth councils at the local and national level to provide a forum for children's views, ensure their participation in decision-making and offer them skills training. UN وأنشأت الحكومة مجالس الشباب على المستويين المحلي والوطني بتوفير محفل لآراء الأطفال وضمان مشاركتهم في صنع القرار وعرض التدريب في المهارات عليهم.
    The Committee recommends that the State party ensure that children's views are given due consideration, in accordance with article 12 of the Convention, in the family, in schools and in all relevant administrative and other processes concerning them through, inter alia, the adoption of appropriate legislation, the training of professionals and the establishment of specific activities in schools. UN 57- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل وفقاً لأحكام المادة 12 من الاتفاقية، داخل الأسرة وفي المدارس وفي جميع العمليات الإدارية وغيرها التي تتعلق بالطفل، من خلال اتخاذ جملة إجراءات منها اعتماد التشريعات المناسبة، وتدريب المهنيين، والاضطلاع بأنشطة محددة داخل المدارس.
    In particular, we believe that further action is needed at the national level to take children's views and interests into account. UN وبوجه خاص، نعتقد أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات على المستوى القطري لأخذ وجهات نظر الأطفال ومصالحهم في الاعتبار.
    (c) Properly investigate cases of violence, through a child-sensitive judicial procedure, notably by giving appropriate weight to children's views in legal proceedings, and apply sanctions to perpetrators with due regard given to guaranteeing the right to privacy of the child; UN (ج) أن تحقق على النحو المناسب في حالات العنف، من خلال إجراءات قضائية تراعي هواجس الأطفال، لا سيما بإيلائها الوزن المناسب لآرائهم في المرافعات؛ وأن تطبق عقوبات بحق المخلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضمان الطفل في حرمة خصوصياته؛
    children's views must be invited and given due weight as a mandatory step at every point in a child protection process. UN ويجب تشجيع الأطفال على إبداء آرائهم ومراعاتها تمام المراعاة باعتبار ذلك خطوة لا بد منها في كل مرحلة من عملية حماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more