"children affected by the armed conflict" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
        
    • الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
        
    • الأطفال في حالات النزاع المسلح
        
    • لﻷطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح
        
    • الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
        
    • الأطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح
        
    • للأطفال المتضررين من النزاع المسلح
        
    • للأطفال المتضررين نتيجة للنزاع المسلح
        
    :: Support provided to the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    Finally, the report contains recommendations on strengthened measures to protect children affected by the armed conflict in Colombia. UN وأخيرا، يتضمن التقرير توصيات باتخاذ تدابير معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا.
    The report also contains a series of recommendations to halt violations and increase the protection of children affected by the armed conflict in the Syrian Arab Republic. UN ويتضمن التقرير أيضا سلسلة توصيات لوقف الانتهاكات وزيادة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية.
    Bimonthly (every 2 months) reports to the Security Council Working Group established pursuant to Council resolution 1612 (2005) on grave violations and abuses committed against children affected by the armed conflict UN تقديم تقارير كل شهرين إلى الفريق العامل لمجلس الأمن المنشأ عملا بقرار المجلس 1612 (2005) والمعني بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    310. The Committee strongly recommends that the State party take all appropriate measures, including through international cooperation, if necessary, to address the physical, psychological and social reintegration needs of children affected by the armed conflict and related types of violence. UN ٠١٣- وتوصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير، ومن بينها تدابير من خلال التعاون الدولي إذا لزم اﻷمر، من أجل تلبية الاحتياجات البدنية والنفسية واحتياجات إعادة الدمج الاجتماعي لﻷطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح وأنواع العنف ذات الصلة بذلك.
    The ILO Committee requested the Philippines inter alia to pursue its efforts to rehabilitate and integrate children affected by the armed conflict. UN وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الفلبين اتخاذ خطوات منها مواصلة جهودها من أجل إعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وإدماجهم في المجتمع(76).
    He also asked the president of the Congress of the Republic of Guatemala to work on behalf of children affected by the armed conflict. UN وطلب أيضا إلى رئيس مجلس ممثلي الجمهورية العمل لمصلحة الأطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح.
    18. The overall situation of children affected by the armed conflict remained dire. UN 18 - ظلت الحالة العامة للأطفال المتضررين من النزاع المسلح سيئة.
    14. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure that the national disarmament, demobilization and reintegration programme takes account of the specific needs of children affected by the armed conflict and the protection of their rights; UN 14- يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان مراعاة البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للاحتياجات المحددة للأطفال المتضررين نتيجة للنزاع المسلح وحماية حقوقهم؛
    I encourage the Government of Mali to sustain its commitments and to continue to work with the United Nations in this regard towards ensuring the protection of children affected by the armed conflict. UN وأشجع حكومة مالي على الوفاء بتعهداتها ومواصلة العمل مع الأمم المتحدة في هذا الصدد من أجل ضمان حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    (a) Highlighting the critical need to mobilize resources to support children affected by the armed conflict in the Syrian Arab Republic, in particular internally displaced children and refugee children, including in neighbouring host countries; UN (أ) إبراز الحاجة الماسة إلى تعبئة الموارد لدعم الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية، خاصة الأطفال المشردين داخليا وأطفال اللاجئين، بما في ذلك في البلدان المضيفة المجاورة؛
    2. During the period covered by this report, the task force co-Chairs conducted ad hoc consultations with national institutions to discuss the actions undertaken for the protection of children affected by the armed conflict. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرى الرئيسان المشاركان لفرقة العمل مشاورات مخصصة مع المؤسسات الوطنية لمناقشة الإجراءات المتخذة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    It is critical that the officials elected during the local elections of October 2011 sustain the continuity of agreements and policies on the protection of children affected by the armed conflict. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن يدعم المسؤولون المنتخبون خلال الانتخابات المحلية في تشرين الأول/أكتوبر 2011 استمرارية الاتفاقات والسياسات المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    :: Bimonthly (every two months) reports to the Security Council Working Group established pursuant to Council resolution 1612 (2005) on grave violations and abuses committed against children affected by the armed conflict UN :: تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى فريق مجلس الأمن العامل المنشأ عملا بقرار المجلس 1612 (2005) والمعني بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    It contains information on the six grave violations against children and more broadly on the situation of children affected by the armed conflict in the country from January 2010 to December 2013. UN وهو يتضمن معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال وبوجه أعم عن حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في البلد في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
    :: Adoption of legal instruments and establishment of mechanisms to protect children affected by the armed conflict and Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009): UN :: اعتماد صكوك قانونية وإنشاء آليات لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح وقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009):
    Bimonthly (every two months) reports to the Security Council Working Group established pursuant to Council resolution 1612 (2005) on grave violations and abuses committed against children affected by the armed conflict UN تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى فريق مجلس الأمن العامل المنشأ عملا بقرار المجلس 1612 (2005) عن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    275. The Committee notes that the State party launched an action plan for the psychological rehabilitation of children affected by the armed conflict based on a preventive programme with community participation, as previously recommended by the Committee (ibid., para. 39). However, it expresses its concern at the lack of professional staff prepared to work in these communities and at the insufficient number of services to meet demand. UN 275- تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف استهلت، على نحو ما أوصتها به اللجنة سابقا (نفس المرجع، الفقرة 39)، خطة عمل لتأهيل الأطفال المتضررين من الصراع المسلح بتحقيق تعافيهم نفسانيا من آثاره، تقوم على برنامج وقائي تشترك فيه المجتمعات المحلية، بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لقلة عدد الموظفين الفنيين المستعدين للعمل في أماكن وجود هذه المجتمعات، ولعدم توفير العدد الكافي من الخدمات التي تفي بالطلب.
    954. The Committee strongly recommends that the State party take all appropriate measures, including through international cooperation, if necessary, to address the physical, psychological and social reintegration needs of children affected by the armed conflict and related types of violence. UN ٤٥٩ - وتوصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير، ومن بينها تدابير من خلال التعاون الدولي إذا لزم اﻷمر، من أجل تلبية الاحتياجات البدنية والنفسية واحتياجات إعادة الدمج الاجتماعي لﻷطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح وأنواع العنف ذات الصلة بذلك.
    It covers the period from September 2007 to June 2009, and illustrates the situation of children affected by the armed conflict in Burundi since my previous report (S/2007/686) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on children and armed conflict (S/AC.51/2008/6). UN ويغطي الفترة من أيلول/سبتمبر 2007 إلى حزيران/يونيه 2009، ويعرض حالة الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في بوروندي منذ تقريري السابق (S/2007/686) الاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/6).
    The armed groups, however, raised concerns that children who were released might be re-recruited by rival factions, and urged that the support provided for the rehabilitation and reintegration programmes for former child soldiers be extended to other children affected by the armed conflict. UN إلا أن الجماعات المسلحة أثارت شواغل بشأن أن الأطفال الذين تم تسريحهم قد تعيد الفصائل المناوئة تجنيدهم، وحثت هذه الجماعات على تقديم الدعم من أجل إتاحة برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج التي تقدم للجنود الأطفال السابقين كي يحصل عليها غيرهم من الأطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح.
    96. I encourage the Malian authorities and international partners to ensure that all disarmament, demobilization and reintegration programmes and security sector reform strategies take into account the specific needs of children affected by the armed conflict and the protection of their rights. UN ٩6 - وأشجع سلطات مالي والشركاء الدوليين على ضمان مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المتضررين من النزاع المسلح وحماية حقوقهم في جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي استراتيجيات إصلاح القطاع الأمني.
    14. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure that the national disarmament, demobilization and reintegration programme takes account of the specific needs of children affected by the armed conflict and the protection of their rights; UN 14- يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان مراعاة البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للاحتياجات المحددة للأطفال المتضررين نتيجة للنزاع المسلح وحماية حقوقهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more