"children against all forms of violence" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال من جميع أشكال العنف
        
    • الأطفال من كافة أشكال العنف
        
    • الطفل من جميع أشكال العنف
        
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The High Commissioner called for the international community to give greater priority to the protection of children against all forms of violence. UN وطالبت المفوضة السامية الأسرة الدولية بإعطاء أولوية أكبر لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    It joined the independent expert in calling on all Member States to take urgent action to fulfil their human rights commitments and to protect children against all forms of violence. UN وقالت إن وفدها ينضم إلى الخبير المستقل في مطالبة جميع الدول الأعضاء بأن تتخذ إجراءات عاجلة للوفاء بالتزاماتها إزاء حقوق الإنسان ولحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    4. First national seminar on protection of children against all forms of violence, organized in cooperation with UNICEF UN 4- الندوة الوطنية الأولى لحماية الأطفال من كافة أشكال العنف بالتعاون مع اليونيسيف
    Draft a children's bill to serve as an authoritative reference for all child-related matters, including protection for children against all forms of violence, means of ensuring that they receive justice, and rehabilitation for victims UN العمل على إعداد مشروع قانون خاص بالطفل بحيث يكون المرجع في كل ما يتعلق بالطفل، بما فيها حماية الطفل من جميع أشكال العنف وكيفية إنصافهم إنصافاً عادلاً وإعادة تأهيل ضحايا العنف؛
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Adequate laws and policies were in place to protect children against all forms of violence. UN ووضعت قوانين وسياسات ملائمة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Ghana was concerned about the lack of a mechanism to protect children against all forms of violence. UN وأعربت عن القلق إزاء عدم وجود آلية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Recent constitutional amendments protected children against all forms of violence and abuse, and legislation had been amended in line with the provisions of the Convention. UN وتحمي التعديلات الدستورية الأخيرة الأطفال من جميع أشكال العنف والاعتداء، وقد تم تعديل التشريعات بحيث تتماشى مع الاتفاقية.
    It also expressed concern with regard to the prevalence of discrimination and violence against children, and enquired about Sao Tome and Principe's plans to develop a mechanism to protect children against all forms of violence and sexual abuse. UN وأعربت كذلك عن القلق إزاء انتشار التمييز والعنف ضد الأطفال، واستفسرت عن خطط سان تومي وبرينسيبي لوضع آلية تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف والإيذاء الجنسي.
    - Raise awareness of the need to protect children against all forms of violence, harm, negligence or killing in schools or their local surroundings, prevent harmful traditional practices, especially for girls, and put in place mechanisms of protection and assistance for children in need of such help; UN :: التوعية بضرورة حماية الأطفال من جميع أشكال العنف والإيذاء والإهمال في المنزل والمدرسة والمجتمع المحلي، ومن الممارسات التقليدية الضارة خاصة للطفلة، ووضع آليات توفير الحماية والمساعدة للأطفال المحرومين من الرعاية.
    73. The Government has put in place adequate laws and policies to protect children against all forms of violence. UN 73- وضعت الحكومة قوانين وسياسات مناسبة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف(22).
    In resolution 62/141, " Rights of the child " , the Assembly urged States to address the gender dimension of all forms of violence against children, and to incorporate a gender perspective in all policies adopted and actions taken to protect children against all forms of violence. UN وفي القرار 62/141 المتعلق بحقوق الطفل، حثت الجمعية العامة الدول على معالجة البعد الجنساني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، وعلى إدماج بعد جنساني في كل ما يعتمد من سياسات وما يتخذ من إجراءات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention on the Rights of the Child ( " the Convention " ) concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام اتفاقية حقوق الطفل ( " الاتفاقية " ) المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention on the Rights of the Child ( " the Convention " ) concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام اتفاقية حقوق الطفل ( " الاتفاقية " ) المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    102.83. Repeal the provisions allowing for corporal punishment in public schools and strengthen national legislation to protect children against all forms of violence or ill-treatment (France); 102.84. UN 102-83- إلغاء الأحكام التي تسمح باللجوء إلى العقاب البدني في المدارس العامة وتعزيز التشريعات الوطنية التي تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة (فرنسا)؛
    (b) Involving community and religious leaders with a view to using their moral authority, social influence and leadership to guide communities in protecting children against all forms of violence, abuse and exploitation; UN (ب) إشراك المجتمع المحلي والزعماء الدينيين بهدف تسخير سلطتهم المعنوية ونفوذهم في المجتمع وخصالهم القيادية لتوجيه المجتمعات المحلية في مجال حماية الأطفال من جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة والاستغلال؛
    31. Mr. Aliyev (Azerbaijan), speaking as a youth delegate, called on all leaders -- heads of State and international bodies, business leaders, youth leaders and civil society leaders -- to renew their commitment to protecting children against all forms of violence, abuse and neglect. UN 31 - السيد علييف (أذربيجان): تكلم بصفته مندوبا شابا فدعا جميع القادة - - رؤساء الدول والهيئات الدولية وكبار رجال الأعمال وقادة الشباب وقادة المجتمع المدني - إلى تجديد التزامهم في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف والإيذاء والإهمال.
    (2) Sensitize all segments of society to the issue of protecting children against all forms of violence, abuse, exploitation and neglect, with an emphasis on FGM; UN (2) رفع وعي المجتمع بكل شرائحه لقضايا حماية الأطفال من كافة أشكال العنف والإساءة والاستغلال والإهمال مع التركيز على قضية ختان الإناث؛
    The objective will be to support decision makers in creating an institutional and legal environment and a network of services that guarantee the protection of children against all forms of violence, abuse and exploitation. UN وسيكون الهدف منه دعم صانعي القرار على إيجاد بيئة مؤسسية وقانونية وشبكة من الخدمات التي تكفل حماية الطفل من جميع أشكال العنف والإيذاء والاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more