"children all" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال في جميع
        
    • الطفل في جميع
        
    In support of Goal 4, Smile of a Child has been delivering preventive medicine to children all over Greece since 2002. UN دعماً للهدف 4، قامت منظمة ابتسامة الطفل بتوزيع أدوية وقائية على الأطفال في جميع أنحاء اليونان منذ عام 2002.
    However, despite the many existing international agreements, the situation of children all over the world remained fragile. UN غير أنه على الرغم من الاتفاقات الدولية القائمة العديدة لا يزال وضع الأطفال في جميع أنحاء العالم هشا.
    :: Education of children all over the world: the activities of this initiative continued to run until 2008. UN :: تعليم الأطفال في جميع أنحاء العالم: استمر تنفيذ أنشطة هذه المبادرة حتى عام 2008.
    There are children all over the world who yearn for their mothers. Open Subtitles الأطفال في جميع أنحاء العالم . يتوقون لأمهاتهم
    Her delegation therefore appealed to the international community to find decisive and lasting solutions for restoring justice and saving children all over the world from violence, poverty and oppression. UN ولذا فإن وفد الإمارات العربية المتحدة يوجه نداءً إلى المجتمع الدولي لإيجاد حلول حاسمة ودائمة لإعادة إقامة العدل وإنقاذ الأطفال في جميع أنحاء العالم من العنف والفقر والقمع.
    In fact, the events of 11 September make it even more essential that we gather here today for the sake of children all over the world. UN وحقيقة الأمر أن أحداث 11 أيلول/سبتمبر تزيد من ضرورة اجتماعنا هنا اليوم لصالح الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    As a mother, a member of society and a policy maker, I stand humbly before this Assembly to appeal on behalf of our children all over the world. UN إني أقف بتواضع كأم وعضو من أعضاء المجتمع ومن أصحاب القرار السياسي، أمام هذه الجمعية لإطلاق نداء باسم الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Millions of children all over the world faced poverty, hunger, malnutrition and exploitation, and many of them were facing such challenges alone or without adequate support from their families, communities and public authorities. UN فملايين من الأطفال في جميع أنحاء العالم يواجهون الفقر والجوع وسوء التغذية والاستغلال، وكثير منهم يواجهون تلك التحديات إما لوحدهم أو بدون دعم كاف من أسرهم ومجتمعاتهم والسلطات العامة في بلدانهم.
    3. Since its inception, UNICEF has worked with a broad range of partners to achieve results for children all over the world. UN 3 - وقد عملت اليونيسيف منذ إنشائها مع مجموعة واسعة من الشركاء من أجل تحقيق نتائج لصالح الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Afghan children show the same curiosity as children all over the world, including my own, longing for knowledge, wanting to take part and full of excitement over what life has to offer. UN إن الأطفال الأفغان يتميزون بحب الاستطلاع ذاته الذي يتميز به الأطفال في جميع أنحاء العالم، بمن فيهم أطفالي، وبالرغبة في المعرفة والمشاركة، والحماس الشديد لكل ما في الحياة.
    So, as we mark our sixtieth anniversary, we look to the future and to creating a collective will to improve the lives of children all around the world. UN ولذا، ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، نتطلع إلى المستقبل ونخلق إرادة مشتركة لتحسين حياة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    41. Mr. Hannesson (Iceland) commended the independent expert's study on violence against children as a significant contribution to efforts to further the rights of children all over the world. UN 41 - السيد هانسون (أيسلندا): أشاد بالدراسة التي أعدها الخبير المستقل عن العنف ضد الأطفال باعتبارها مساهمة هامة في الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    The report of the Secretary-General (A/62/259) and the statements made by Governments here in this debate remind us that children all over the world are being bought and sold, exploited and abused, harmed and orphaned. UN ويذكرنا تقرير الأمين العام (A/62/259) والبيانات التي أدلت بها الحكومات هنا في هذه المناقشة أن الأطفال في جميع أنحاء العالم يتعرضون للبيع والشراء والاستغلال والإيذاء والضرر واليتم.
    31. Mr. Hannesson (Iceland) said that the Convention on the Rights of the Child had proven to be an invaluable tool in efforts to further the rights of children all over the world. UN 31 - السيد هانيسون (أيسلندا): قال إن اتفاقية حقوق الطفل أثبتت أنها أداة قيّمة للغاية في الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    (a) Develop a comprehensive strategy to promote the participation of children in all spheres of life, in consultation with children, all civil society organizations, UNICEF and other relevant organizations, and allocate adequate human, technical and financial resources, as well as a monitoring mechanism. UN (أ) وضع استراتيجية شاملة لتعزيز مشاركة الأطفال في جميع مجالات الحياة، وذلك بالتشاور مع الأطفال، وجميع منظمات المجتمع المدني، ومنظمة اليونيسيف، والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وتخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية، فضلاً عن إيجاد آلية للرصد.
    Considering that it is necessary to redouble efforts at the national and international levels to promote and protect the rights of children all over the world, UN وإذ ترى أن من الضروري مضاعفة الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع أنحاء العالم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more