"children and adolescents to" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال والمراهقين في
        
    • الأطفال والمراهقين على
        
    • الأطفال والمراهقين من
        
    :: Training for teachers and directors of schools in areas at risk on the vulnerability of children and adolescents to this problem; UN :: تدريب مدرسي ومديري المدارس في المناطق المعرضة للخطر بشأن الضعف الذي يتسم به الأطفال والمراهقين في هذا الصدد.
    In some cases, the Ministry conducts follow-up jointly with the municipal Ombudsperson for children and adolescents to provide support and psychological evaluations, on which any request for disciplinary action may be based. UN وفي بعض الحالات تتم متابعة مشتركة مع مكتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين في حكومات البلديات لتوفير الدعم وإجراء تقييم نفسي، ويمكن بناء على النتيجة اتخاذ إجراء تأديبي.
    The participation of child delegates at this event reflects the same enthusiastic contribution of children and adolescents to the 2002 special session. UN وتُعبر مشاركة وفود الأطفال في هذا الحدث عن نفس القدر من الإسهام الحماسي من جانب الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 2002.
    9. Increase capacity of children and adolescents to participate in decisions that affect them at policy and community levels. UN 9 - زيادة قدرة الأطفال والمراهقين على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمسهم على صعيد السياسات والمجتمع المحلي.
    Encourage the partnership between Governments and civil society to assist children and adolescents to develop values that promote human rights and equality, peace, tolerance, justice, solidarity and equitable gender relations. UN 10 - تشجيع الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني لمساعدة الأطفال والمراهقين على اكتساب قِيـم تعزز حقوق الإنسان والمساواة والسلام والتسامح والعدالة والتضامن والعلاقات العادلة بين الجنسين.
    202. In conclusion, there have been important advances towards ensuring the right of children and adolescents to development by way of education. UN 202 - والخلاصة أن هناك تقدما واسعا في كفالة حق الأطفال والمراهقين من الجنسين في النماء من خلال التعليم.
    Well-lit and safe public places available for children, including safe routes for children and adolescents to travel through their communities, should be included in urban planning; UN وتوفير أماكن عامة جيدة الإضاءة وآمنة للأطفال، وينبغي إدراج الطرق لسفر الأطفال والمراهقين في مجتمعاتهم المحلية في وضع الخطط الحضرية؛
    Strengthen capacities of UNICEF staff and partners (including children and adolescents) to conduct analysis and apply data and research on child protection. UN تعزيز قدرات موظفي اليونيسيف وشركائها (بمن فيهم الأطفال والمراهقين) في مجال إجراء التحليلات والبحوث واستخدام البيانات فيما يتعلق بحماية الطفل.
    89. Municipal social welfare committees should work, through outreach activities and other proactive efforts to prevent suffering among children and adolescents, to ensure that children and adolescents grow up in secure, favourable conditions. UN ٨٩- وينبغي أن تعمل اللجان البلدية للرعاية الاجتماعية، من خلال أنشطة التوعية وغيرها من الجهود الاستباقية المبذولة لمنع معاناة الأطفال والمراهقين، لضمان نمو الأطفال والمراهقين في ظروف آمنة ومواتية.
    It has also emerged that drug traffickers use children and adolescents to sell drugs, often paying them in drugs instead of money, so that they become addicts at an early age and are kept tied to trafficking networks. UN وقد تبين أيضا أن مروجي المخدرات يستغلون الأطفال والمراهقين في توزيع المخدرات بكميات صغيرة، ويدفعون لهم في كثير من الحالات المخدرات كمقابل بدلا من النقود، مما يتسبب في إدمانهم في سن مبكرة جدا ويجعلهم مكبلين لدى تلك التشكيلات.
    It discussed the curriculum to be taught in schools, and this curriculum was approved by the Federal Education Council in 2008 in discharge of the State's responsibility under the Sex Education Act to guarantee the right of children and adolescents to receive sex education in school. UN وناقشت اللجنة المنهج الذي سيدرس في المدارس، ووافق عليه عام 2008 مجلس التعليم الاتحادي تحملا منه لمسؤولية الدولة بموجب قانون التربية الجنسية بغية كفالة حقوق الأطفال والمراهقين في الحصول على التربية الجنسية في المدارس.
    (b) The right of children and adolescents to be heard and to have their views taken into account; UN (ب) حق الأطفال والمراهقين في إبلاغ صوتهم وأخذ آرائهم في الاعتبار؛
    3. Protection of the rights of children and adolescents to an identity and to have such identity kept in confidence in those cases contemplated by the legislation; to have a name and a nationality; to have a legal representative; to know, to the extent possible, the identity of their parents and to be cared for by them; and to a say in matters that concern them. UN 3 - حماية حقوق الأطفال والمراهقين في أن تكون لهم هوية وحقهم في الاحتفاظ بسرية هويتهم في الحالات التي تنص عليها القوانين؛ وأن يكون له اسم وجنسية، وممثل قانوني، ومعرفة، ما أمكن، هوية والديه ورعايتهما له وأن يكون له قول في المسائل المتعلقة بهما.
    142. The SPT recommends that the State party take practical steps to guarantee the right of children and adolescents to submit petitions or appeals regarding their treatment, including disciplinary measures, without fear of reprisals, to an independent authority with appropriate remedial powers. UN 142- توصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف باتخاذ خطوات عملية لكفالة حق الأطفال والمراهقين في تقديم الالتماسات أو الطعون بشأن معاملتهم، بما في ذلك التدابير التأديبية، من دون خوف من الأعمال الانتقامية، إلى سلطة مستقلة مخولة الصلاحيات الملائمة للانتصاف لهم.
    * Organization of 3 meetings with community representatives and gang leaders, and advocacy for 5 community reintegration programmes for children and adolescents, to be implemented by partners in cooperation with UNICEF, to promote sensitization and social mobilization to prevent the involvement of children and adolescents in gangs UN :: تنظيم 3 إجتماعات مع ممثلي المجتمع المحلي وزعماء العصابات، والدعوة لخمسة من برامج إعادة إدماج الأطفال والمراهقين في المجتمع، يتم تنفيذها من قِبَل الشركاء بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بغية تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع إشراك الأطفال والمراهقين في العصابات
    37. The Child and Adolescent Protection Act specifically refers to the right of children and adolescents to protection from trafficking and the National Policy on Comprehensive Protection for Children and Adolescents sets out guidelines for action against trafficking in children and adolescents and for guaranteeing and restoring their rights. UN 37- ويتضمن قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين حق الأطفال والمراهقين في الحماية من الاتجار بالأشخاص وتحدد الشرطة الوطنية للحماية الشاملة للأطفال والمراهقين مسارات عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال والمراهقين وضمان حقوقهم واستردادها.
    The " protective environment " approach, laid out in the UNICEF operational guidance for the MTSP, is providing a common reference for programmes and encouraging greater emphasis on systemic change, for example, through support to legislative reform, attitudinal change, building of capacity among those working to protect children, national monitoring and helping children and adolescents to protect themselves. UN ويوفر نهج " البيئة الحمائية " المبين تفاصيله في الدليل التنفيذي لليونيسيف المتعلق بالخطة الاستراتيجية مرجعا مشتركا للبرامج كما أنه يشجع زيادة التأكيد على التغيير النظامي، على سبيل المثال، من خلال دعم الإصلاح التشريعي، وتغيير المواقف، وبناء القدرات فيما بين الذين يعملون لحماية الأطفال، والرصد الوطني، ومساعدة الأطفال والمراهقين على حماية أنفسهم.
    Guideline 8 (g) of the International Guidelines calls upon States to " ensure the access of children and adolescents to adequate health information and education, including information related to HIV/AIDS prevention and care, inside and outside school, which is tailored appropriately to age level and capacity and enables them to deal positively and responsibly with their sexuality " . UN 69- ويطلب المبدأ التوجيهي 8 (ز) من المبادئ التوجيهية الدولية من الدول أن " تضمن حصول الأطفال والمراهقين على قدر كاف من المعلومات والتثقيف الصحي، ويشمل ذلك المعلومات المتصلة بالوقاية من الإيدز ورعاية المصابين به، داخل المدرسة وخارجها بما يتناسب مع مستوى أعمارهم وقدرتهم، وبما يمكنهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع غريزتهم الجنسية " .
    205. The culture existing in the country, however, still places obstacles in the way of the right of children and adolescents to express themselves freely, to develop in conditions encouraging participation and free of violence, and to further their intellectual development. UN 205 - ومع ذلك فإن الثقافة السائدة في البلد تضع عراقيل أمام حق الأطفال والمراهقين من الجنسين في التعبير الحر عن آرائهم، والنماء في ظروف خالية من العنف وقائمة على المشاركة، ومواصلة تنمية ثقافتهم.
    99. The primary focus of health and family life education is to empower children and adolescents to make life-enhancing choices; and to assist in combating the negative influences affecting their health and well-being. UN 99 - ينصب التركيز الرئيسي للتعليم المتعلق بالصحة والحياة الأسرية على تمكين الأطفال والمراهقين من اتخاذ خيارات تحسين حياتهم؛ والمساعدة في مكافحة الآثار السلبية على صحتهم ورفاهيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more