"children and the family" - Translation from English to Arabic

    • والطفل والأسرة
        
    • الأطفال والأسرة
        
    • الطفل والأسرة
        
    • للطفولة والأسرة
        
    • بالطفل والأسرة
        
    • الطفولة والأسرة
        
    • بالأطفال والأسرة
        
    • والطفولة والأسرة
        
    • والقاصر والأسرة
        
    • والأسرة والطفولة
        
    • والأطفال والأسرة
        
    Foster cohesion of the legal system with regard to the protection of women, Children and the Family through sensitization, training and the adoption of measures; UN الحث على اتساق النظام القضائي من أجل حماية المرأة والطفل والأسرة عن طريق التوعية والتدريب واتخاذ التدابير؛
    The establishment in 1997 of a Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family had given impetus to a number of achievements in the field. UN وأضاف أن إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1997 قد أعطى زخما لتحقيق عدد من المنجزات في هذا الميدان.
    It created a support network to refer cases requiring specialized attention from the Coordination Unit for Women's Issues, Children and the Family. UN وأنشأت اللجنة شبكة دعم لتوجيه الحالات التي تحتاج إلى عناية متخصصة من جانب هيئة تنسيق شؤون المرأة والطفل والأسرة.
    The Province of Santa Fe has a shelter in the city or Rosario, run by the Provincial Secretariat for Children and the Family. UN ويوجد في مقاطعة سانتافيه مأوى في مدينة روساريو تديره أمانة الأطفال والأسرة بالمقاطعة.
    It will target all the formal and non-formal structures that contribute to the education of Children and the Family. UN وسيستهدف مجمل الهياكل النظامية وغير النظامية التي تساهم في تعليم الطفل والأسرة.
    The strategy is founded on inter-institutional coordination between the various players: the National Council for Childhood and Adolescence, the National Institute for Children and the Family and the health and education sectors. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى التنسيق فيما بين المؤسسات وبين الجهات الفاعلة المختلفة، من قبيل المجلس الوطني للطفولة والمراهقة والمعهد الوطني للطفولة والأسرة وقطاعي التعليم والصحة.
    30. A Department of Children and the Family has been in place since 2011 within the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender. UN 30- وتوجد إدارة معنية بالطفل والأسرة منذ عام 2011 داخل وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    Involved in planning, monitoring and evaluating projects and programmes for the advancement of women, Children and the Family UN تشارك في تخطيط ورصد وتقييم مشاريع وبرامج تهدف إلى النهوض بالمرأة والطفل والأسرة
    A Permanent Commission on Women, Children and the Family had been created in 1998. UN وتم أيضا إنشاء لجنة دائمة معنية بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1998.
    Planning, monitoring and evaluation of projects and programmes for the advancement of women, Children and the Family. UN تخطيط ومتابعة وتقييم المشاريع والبرامج المتصلة بالنهوض بالمرأة والطفل والأسرة.
    Advice and technical support was provided through 2 meetings, held with UNICEF and the Ministry for the Promotion of Women, Children and the Family. UN قُدمت المشورة والدعم التقني من خلال عقد اجتماعين مع اليونيسيف ووزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة.
    Her Government was devoting increased attention to women, Children and the Family in its development programme. UN وقالت إن حكومتها تولي اهتماما متزايدا للمرأة والطفل والأسرة في برنامجها الإنمائي.
    Technical advice provided and cooperation extended to the Government's mechanism in the Ministry for the Promotion of Women, Children and the Family to follow up on cases of demobilized child soldiers UN إسداء المشورة التقنية والتعاون مع آلية الحكومة في وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لمتابعة حالات الأطفال الجنود المسرَّحين
    The National Council for Child's Rights Protection (NCCRP) is responsible for ensuring the development and implementation of policies for protection of the rights of the Children and the Family, and ensure inter-sectorial coordination both at national and local level. UN ويتولى المجلس الوطني لحماية حقوق الطفل مسؤولية إعداد وتنفيذ سياسات حماية حقوق الأطفال والأسرة وكفالة التنسيق بين القطاعات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The Ministry of the Family is also responsible for the Autonomous National Service for the Integrated Care of Children and the Family (SENIFA), which executes programmes for the care of Children and the Family at the national level. UN كذلك فإن وزارة الأسرة مسؤولة أيضا عن الدائرة الوطنية المستقلة للرعاية المتكاملة للأطفال والأسرة، التي تقوم بتنفيذ برامج لرعاية الأطفال والأسرة على الصعيد الوطني.
    With regard to law reform, our legal framework and existing policy on Children and the Family will be compliant with the Convention on the Rights of the Child by 2003. UN وفيما يتعلق بالإصلاح القانوني، سنحرص على أن يكون إطارنا القانوني وسياستنا الحالية بشأن الأطفال والأسرة متماشيين مع اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام 2003.
    The National Institute of Children and the Family branch in Sucumbíos entered into agreements amounting to US$ 74,044 with the community of the General Farfán district to assist 686 children and adolescents using various modalities. UN وقع معهد الطفل والأسرة بسوكومبيوس اتفاقات بلغت تكلفتها 044 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، مع سكان منطقة الجنرال فارفان، من أجل رعاية 686 طفلاً ومراهقاً في إطار طرائق مختلفة للرعاية.
    Women victims of violence were often accompanied to court by a representative of the Ministry for the Advancement of Women and the Protection of Children and the Family or by a representative of a non-governmental organization that dealt directly with such cases. UN والمرأة ضحية العنف غالباً ما يكون برفقتها في المحكمة ممثل عن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة أو ممثل عن المنظمة غير الحكومية التي تتناول مثل هذه القضايا بصورة مباشرة.
    17. Law creating the Honduran Institute of Children and the Family (IHNFA) in 1998, the purpose of which is to provide comprehensive protection for children and adolescents, and full integration of the family. UN 17 - إنشاء المعهد الهندوراسي للطفولة والأسرة بموجب قانون في عام 1998، وغايته توفير الحماية المتكاملة للطفل والمراهق والتكامل التام للأسرة
    It also noted with satisfaction that international legislation prevails over national legislation, and that major laws have been adopted such as those on Children and the Family. UN ولاحظ أيضاً بارتياح أن للتشريع الدولي في بنن الأولوية على التشريع الوطني، وأن قوانين رئيسية قد اعتمدت مثل تلك المتعلقة بالطفل والأسرة.
    It also noted the efforts made with regard to the national human rights institution and its work with civil society to implement human rights policy, as this had been done by the Ministry of Children and the Family. UN ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة فيما يتصل بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وبعملها مع المجتمع المدني من أجل تنفيذ سياسة حقوق الإنسان، على نحو ما قامت به وزارة الطفولة والأسرة.
    69. The Committee notes the recent efforts by the State party to undertake a review of existing legislation regarding Children and the Family. UN 69- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها مؤخراً الدولة الطرف لإجراء استعراض للتشريعات القائمة المتعلقة بالأطفال والأسرة.
    In respect of access to health care for the poor, the Ministry of Social Affairs, Children and the Family provides treatment to all destitute patients. UN وفي مجال وصول السكان الفقراء إلى الرعاية، تتكفل وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة بجميع المرضى المعوزين.
    On 29 September 1998, the Congressional Committee on Women, Children and the Family presented to the full Congress the legislative proposal on quotas for women's political participation. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 1998، تقدمت لجنة المرأة والقاصر والأسرة بكونغرس الجمهورية إلى الكونغرس بكامل هيئته بمشروع قانون يتصل بحصص مشاركة المرأة في المنظمات.
    Formation of the women, Children and the Family committee in the Council of Representatives UN تشكيل لجنة المرأة والأسرة والطفولة في مجلس النواب
    Articles 28 and 29 of the Constitution of the Republic of Serbia also secure special protection for mothers, Children and the Family. UN كما تكفل المادتان 28 و29 من دستور جمهورية صربيا حماية خاصة للأمهات والأطفال والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more