"children and young adults" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال والشباب
        
    • اﻷطفال واﻷحداث
        
    • باﻷطفال واﻷحداث
        
    • لﻷطفال واﻷحداث
        
    • اﻷطفال والبالغين
        
    children and young adults in Austria should receive the best possible education. UN وينبغي أن يتلقَّى الأطفال والشباب في النمسا أفضل تعليم ممكن.
    Reports of armed men and heavy arms in the camps, as well as recruitment of children and young adults, are a cause of deep concern. UN وتثير القلق العميق بلاغات بشأن وجود أشخاص مسلحين وأسلحة ثقيلة داخل المخيمات، علاوة على تجنيد الأطفال والشباب.
    As a consequence, children and young adults are remaining at school longer than previous generations did. UN ونتيجة لذلك، فإن الأطفال والشباب يظلون في المدارس لفترات أطول مما كانت تفعل الأجيال السابقة.
    (i) Ensuring that the rights and interests of children and young adults are safeguarded throughout proceedings while respecting the rights of the alleged offenders; UN `١` ضمان حماية حقوق ومصالح اﻷطفال واﻷحداث طوال سير اﻹجراءات، مع احترام حقوق المجرمين المفترضين؛
    (iv) Providing under an appropriate scheme for compensation of children and young adults who have been victims of sexual exploitation; UN `٤` اتاحة مخطط مناسب لتعويض اﻷطفال واﻷحداث الذين وقعوا ضحايا للاستغلال الجنسي؛
    5. The measures relating to the trafficking in children and young adults are also to: UN ٥- التدابير المتعلقة بالاتجار باﻷطفال واﻷحداث هي أيضاً:
    (i) Making appropriate documentation on sexual exploitation of children and young adults available to parents and other concerned groups and associations; UN `١` اتاحة وثائق مناسبة عن الاستغلال الجنسي لﻷطفال واﻷحداث لﻵباء وغيرهم من المجموعات والرابطات المعنية؛
    These two structures afford direct access to hundreds of thousands of children and young adults. UN وهما يوفران التعليم لمئات اﻵلاف من اﻷطفال والبالغين.
    In Zambia, a community outreach programme used theatre, music and dance to target mainly children and young adults. UN وفي زامبيا، استخدم برنامج للتوعية المجتمعية المسرح والموسيقى والرقص مستهدفاً الأطفال والشباب بشكل أساسي.
    Policy on children and young adults will focus in coming years on strengthening participation, equality and everyday life management among children and young adults. UN وستركز السياسة المتعلقة بالأطفال والشباب، في السنوات القادمة، على تعزيز مشاركة الأطفال والشباب والمساواة بينهم وتعزيز قدراتهم على تدبير شؤون الحياة اليومية.
    Ensuring that children and young adults are heard is a top priority. UN كما تُولى أولوية قصوى لضمان سماع صوت الأطفال والشباب.
    Continued efforts are required that are focused especially, but not exclusively, on children and young adults who will shape the future of interfaith understanding and acceptance. UN وتلزم جهود متواصلة، ولا سيما التي تتركز على الأطفال والشباب البالغين الذين سيشكلون مستقبل التفاهم المشترك بين الأديان والتقبُّل، وإن لم يقتصر الأمر علي ذلك.
    In order to change and achieve democratic attitudes in children and young adults, it was important to adopt an anti-segregation education policy, establish inclusive schools, and develop participative school governance. UN وحتى يتحقق التغيير وينشَأ الأطفال والشباب على نماذج ديمقراطية من السلوك، فإنه من المهم اعتماد سياسة تعليمية مناهضة للفصل وإنشاء مدارس حاضنة للجميع وتطوير حكامة للمدارس قائمة على المشاركة.
    It is no longer institutions, but the needs of the children and young adults in distress and of their families, that serve to determine well-defined and more individualized assistance measures. UN ولم تعد الهياكل هي التي تتيح تحديد تدابير تقديم المعونة كما ينبغي ووفقاً لاحتياجات كل فرد، وإنما صارت تحددها احتياجات الأطفال والشباب المكروبين.
    :: To provide adequate funding for the education of children, particularly girls, being raised in orphanages and to support school attendance and social and psychological services for these children and young adults at risk UN :: تقديم التمويل الكافي لتعليم الأطفال، وبخاصة الفتيات، الذين يتربون في دور الأيتام، ولدعم الانتظام في الدراسة والخدمات الاجتماعية والنفسية لهؤلاء الأطفال والشباب المعرضين للخطر
    In comparison with neoplasms, circulatory diseases and other chronic diseases, injury and poisoning affect a disproportionately large proportion of children and young adults, and are the main cause of mortality among children, adolescents and adults up to 44 years old. UN ومقارنة بالأورام وأمراض الدورة الدموية وغيرها من الأمراض المزمنة يتبين تأثر نسبة كبيرة من الأطفال والشباب بالإصابات والتسمم، وهما السبب الرئيس في الوفاة بين الأطفال والمراهقين والبالغين حتى سن 44.
    372. The Committee expresses deep concern at the high number of people who suffer from mental illness and the equally high number of children and young adults who required psychological care during the reporting period. UN 372- وتعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية وكذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين احتاجوا إلى رعاية نفسية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    (ii) Promoting and furthering the creation and operation of specialized public and private services for the protection of children and young adults at risk in order to prevent and detect all forms of sexual exploitation; UN `٢` تشجيع وتعزيز إنشاء وتشغيل خدمات عامة وخاصة متخصصة في حماية اﻷطفال واﻷحداث المعرضين للخطر بغية منع وكشف جميع أشكال الاستغلال الجنسي؛
    4. The measures relating to the prostitution of children and young adults are: UN ٤- التدابير المتعلقة بدعارة اﻷطفال واﻷحداث هي:
    (iii) Promoting and encouraging programmes aimed at furthering awareness and training for those who exercise functions involving support and protection of children and young adults in the fields of education, health, social welfare, justice and law enforcement in order to enable them to identify cases of sexual exploitation and to take the necessary measures; UN `٣` تعزيز وتشجيع البرامج الهادفة إلى زيادة الوعي والتدريب للذين يمارسون وظائف تتصل بإعالة وحماية اﻷطفال واﻷحداث في ميادين التعليم، والصحة، والرعاية الاجتماعية، والعدالة وإنفاذ القانون، بغية تمكينهم من كشف النقاب عن حالات الاستغلال الجنسي واتخاذ التدابير اللازمة؛
    (c) Set up facilities and support those existing, in order to protect and assist the victims of traffic in children and young adults. UN )ج( إقامة مرافق ودعم المرافق القائمة بغية حماية ومساعدة ضحايا الاتجار باﻷطفال واﻷحداث.
    (v) Providing for the possibility of seizing and confiscating the proceeds from offences relating to sexual exploitation of children and young adults. UN `٥` اتاحة إمكانية لضبط ومصادرة العائدات اﻵتية من الجرائم المتعلقة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال واﻷحداث.
    Population and family life education programmes, designed to help children and young adults make informed decisions regarding their sexual behaviour, responsible parenthood and family planning, should be strengthened at all levels of formal education and literacy programmes. UN كما ينبغي أن يتم في جميع مراحل التعليم الرسمي وبرامج تعليم القراءة والكتابة تعزيز البرامج السكانية وبرامج تعليم الحياة اﻷسرية الرامية إلى مساعدة اﻷطفال والبالغين على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سلوكهم الجنسي ومباشرة اﻷبوة المسؤولة وتنظيم اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more