"children and young people in the" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال والشباب في
        
    • الأطفال والشباب على
        
    • الأطفال والشبان في
        
    • للأطفال والشباب في
        
    This report addresses the situation of children and young people in the country. UN ويتناول هذا التقرير حالة الأطفال والشباب في البلد.
    51. Another important aspect of intergenerational solidarity is the participation of children and young people in the implementation of sustainable development activities. UN 51 - ومن المظاهر الهامة الأخرى للتضامن بين الأجيال مشاركة الأطفال والشباب في تنفيذ أنشطة التنمية المستدامة.
    Similarly, it guarantees the rights of children and young people in the family and society, in accordance with the precepts recognized and accepted by Cuba under the Convention on the Rights of the Child. UN وبالمثل، فهي تضمن حقوق الأطفال والشباب في الأسرة والمجتمع، وفقاً للمفاهيم التي أقرتها كوبا وقبلت بها في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    With regard to activities to prevent the involvement of children and young people in the illicit production of and trafficking of drugs, the situation reported was more varied. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى منع إشراك الأطفال والشباب في إنتاج للمخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعه، كانت الحالة المبلغ عنها أكثر تنوّعا.
    A commitment has been made to develop a youth policy framework to support children and young people in the 10-to-24-year age range. UN وجرى الالتزام بوضع إطار سياسي يتعلق بالشباب لدعم الأطفال والشباب في الفئة العمرية 10-24 عاما.
    55. The Child Protection Section will also monitor the participation of children and young people in the Constituent Assembly election. UN 55 - وسيقوم قسم حماية الطفل أيضا برصد مشاركة الأطفال والشباب في انتخاب الجمعية التأسيسية.
    The commitments made by the international community during the past decade need to be renewed and the opportunities and challenges confronted in order to make a difference in the life of children and young people in the new millennium. UN والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي خلال العقد الماضي فهي بحاجة للتجديد الى جانب اغتنام الفرص ومواجهة التحديات من أجل احداث التغيير المطلوب في حياة الأطفال والشباب في الألفية الجديدة. الحواشي
    In 17 countries in the region, there have been positive results in terms of meaningful partnerships with children and young people in the development of national plans of action and other policy instruments that affect them. UN وقد تحققت نتائج إيجابية في 17 بلدا في المنطقة فيما يتعلق بإقامة شراكات فعالة مع الأطفال والشباب في مجال وضع خطط العمل الوطنية وغيرها من أدوات رسم السياسات التي تمسهم.
    Canada called on all parties to end the violence immediately and resume negotiations so that all children and young people in the Middle East could lead normal lives in safety, security, dignity and peace. UN وكندا تطالب كل الأطراف بإنهاء العنف فورا واستئناف المفاوضات لكي ينعم كل الأطفال والشباب في الشرق الأوسط بحياة عادية في سلامة وأمن وكرامة وسلام.
    Among other achievements, Morocco noted the establishment of the Children's National Parliament, a children's forum for the discussion of issues related to the lives of children and young people in the country. UN ولاحظ المغرب أن من الإنجازات الأخرى إنشاء البرلمان الوطني للأطفال ومنتدى الطفولة لمناقشة المسائل المتصلة بمعيشة الأطفال والشباب في البلد.
    74. Over recent years, the participation of children and young people in the promotion of actions to address violence against children has been significant. UN 74 - وعلى مدى السنوات الأخيرة، كانت مشاركة الأطفال والشباب في إجراءات الترويج من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال كبيرة.
    Involvement of children and young people in the preparation of national plans of action for children and sectoral plans in child-related areas has also increased since the special session. UN كما ازدادت منذ الدورة الاستثنائية مشاركة الأطفال والشباب في إعداد خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال والخطط القطاعية في المجالات المتصلة بالأطفال.
    The participation of children and young people in the preparation of national plans and in specific initiatives such as back-to-school or immunization campaigns has since increased. UN وقد ازدادت منذ ذلك الحين مشاركة الأطفال والشباب في إعداد الخطط الوطنية وفي مبادرات محدّدة من قبيل حملات الإعادة إلى المدارس أو حملات التحصين.
    Save the Children has been proud to play a leading role in supporting the involvement of children and young people in the special session process and will continue to support the active participation of children in the development, implementation and monitoring of national programmes of action in the coming years. UN ويفخر التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة بأنه يقوم بدور ريادي في دعم مشاركة الأطفال والشباب في الدورة الاستثنائية وسيواصل دعم المشاركة الفاعلة للأطفال في وضع وتنفيذ ورصد برامج العمل الوطنية في السنوات القادمة.
    509. The Committee is concerned at the incidence of sexual abuse of children and young people in the State party, and regrets the lack of recent studies into this problem. UN 509- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الدولة الطرف وتعرب عن اسفها إزاء عدم توفر دراسات حديثة عن هذه المشكلة.
    UNICEF encourages the involvement of children and young people in the preparation of national plans of action for children and sectoral plans on child-related issues. UN 16 - وتشجع اليونيسيف على مشاركة الأطفال والشباب في إعداد خطط العمل الوطنية للأطفال والخطط القطاعية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالطفل.
    At the International Consultation, child helplines and partners unanimously adopted the " Durban resolutions " , calling upon Governments, the United Nations and other key stakeholders to include the empowerment of children and young people in the post-2015 sustainable development goals. UN وفي المشاورة الدولية، اعتمدت فروع المنظمة وشركاؤها بالإجماع " قرارات ديربان " ، داعية الحكومات والأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الرئيسية إلى إدراج تمكين الأطفال والشباب في أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Deeply concerned about the need to take all appropriate measures, including legislative, administrative, social and educational measures, to protect children and young people against the use or abuse of narcotic drugs and psychotropic substances, as defined in the relevant treaties, and to prevent the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in such substances, UN وإذ تهتم غاية الاهتمام بالحاجة إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية، من أجل حماية الأطفال والشباب من استخدام أو إساءة استخدام المخدرات والمؤثرات العقلية على النحو المحدد في المعاهدات المبرمة في هذا الصدد، ومنع استغلال الأطفال والشباب في إنتاج هذه المواد والاتجار بها على نحو غير مشروع،
    There is scope for more active participation of children and young people in the preparation of poverty reduction strategies. UN وثمة مجال رحب لمشاركة الأطفال والشباب على نحو أكثر فاعلية في إعداد استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    47. Over recent years, the participation of children and young people in the promotion of actions to address violence against children has been significant. UN 47- وعلى مدى الأعوام الأخيرة كانت مشاركة الأطفال والشبان في تشجيع اتخاذ الإجراءات لمواجهة العنف ضد الأطفال هامة.
    This was followed by the Government's Development Strategy for children and young people in the South. UN وأعقبت ذلك استراتيجية التنمية الحكومية للأطفال والشباب في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more