Israel launched a national programme for children and youth at risk in 2008 encompassing five Government ministries. | UN | بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية. |
These multidisciplinary teams are integrated in a National Network of Support Nuclei for children and youth at Risk, whose main role is to provide advice to healthcare professionals. | UN | وتدمج هذه الأفرقة المتعددة التخصصات في شبكة وطنية لوحدات دعم الأطفال والشباب المعرضين للخطر، يتمثل دورها الرئيسي في إسداء المشورة للمهنيين في مجال الرعاية الصحية. |
CIG, the Ministry of Health and the National Commission for the Protection of children and youth at Risk signed a protocol which will enable the identification and registration of child protection interventions at national level. | UN | وقد وقّعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ووزارة الصحة واللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر على بروتوكول سيمكن من تحديد عمليات التدخل من أجل حماية الأطفال وتسجيلها على المستوى الوطني. |
Equally, we have to put children and youth at the centre of our fight against AIDS. | UN | وبالمثل، يتعين علينا أن نضع الأطفال والشباب في صميم كفاحنا ضد الإيدز. |
The young people were selected by the children and youth at the event to represent their views and they expressed thanks for being entrusted with that task. | UN | وقد اختير الشبان من قبل الأطفال والشباب في هذا الحدث لكي يمثلوا آراءهم وأعربوا عن شكرهم للثقة التي وضعت فيهم للقيام بهذه المهمة. |
Crime may have a negative impact on the development of children and youth at three levels. | UN | 10- يمكن أن يؤثر الإجرام سلبا على نمو الأطفال() والشباب() على ثلاثة أصعدة. |
The Young Athlete Scholarship Program, which aims at rehabilitation of children and youth at social and family risk and talent capture, gives special attention to sports training of girls. | UN | أما برنامج المنح للرياضيين الشباب الذي يهدف إلى إعادة تأهيل الأطفال والشباب المعرضين للأخطار الاجتماعية والأسرية، وإلى اجتذاب المواهب واستغلالها، فيولي الاهتمام الخاص لتدريب البنات في مجال الرياضة. |
(a) children and youth at risk of victimization or offending? | UN | (أ) الأطفال والشباب المعرضين للإيذاء أو لارتكاب الجرائم؟ |
(a) children and youth at risk of victimization or offending? | UN | (أ) الأطفال والشباب المعرضين للإيذاء أو لارتكاب الجرائم؟ |
(a) children and youth at risk of victimization or offending? | UN | (أ) الأطفال والشباب المعرضين للإيذاء أو لارتكاب الجرائم؟ |
One project being implemented aimed to reduce the number of children and youth at risk by developing programmes to strengthen families, schools and communities and to improve the lives of children and their families by early intervention with a broader array of better-coordinated services. | UN | ويهدف أحد المشروعات الجاري تنفيذها إلى خفض عدد الأطفال والشباب المعرضين للخطر عن طريق استحداث برامج لتعزيز الأسر والمدارس والمجتمعات وتحسين حياة الأطفال وأسرهم عن طريق التدخل المبكر باستخدام مصفوفة أوسع من الخدمات الجيدة التنسيق. |
(g) Health Action for children and youth at Risk (ASCJR) | UN | (ز) العمل في مجال الصحة من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
One country (Canada) reported that its policies had shifted from social prevention to focus more on children and youth at risk of victimization and/or offending. | UN | 22- وأفاد بلد واحد (كندا) بأن سياساته تحولت من المنع بواسطة تدابير اجتماعية إلى التركيز بدرجة أكبر على الأطفال والشباب المعرضين لخطر الإيذاء و/أو الإجرام. |
The Health Action for children and youth at Risk, created by Order of the Minister of Health n 31292/2008, of 5 December, has organized health intervention in this area for children and young people aged up to 18 years in different living contexts. | UN | 316- وينظم العمل في مجال الصحة من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر، الذي استحدث بموجب أمر وزير الصحة رقم 31292/2008، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر، التدخل الصحي في هذا المجال بالنسبة للأطفال والشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في مختلف السياقات المعيشية. |
71. The Republic of Moldova noted the efforts to combat trafficking in persons and sexual exploitation of children, including the adoption in 2012 of a national plan against trafficking and the Manitoba Strategy Responding to children and youth at Risk of, or Survivors of, Sexual Exploitation. | UN | 71- ونوهت جمهورية مولدوفا بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك اعتماد خطة وطنية لمكافحة الاتجار عام 2012 واستراتيجية مانيتوبا لحماية الأطفال والشباب المعرضين لخطر الاستغلال الجنسي أو الناجين منه. |
(b) The adoption of the National Strategic Action Plan for HIV prevention among children and youth at risk of and vulnerable to HIV, care and support for children and youth affected by HIV/AIDS, in May 2010; | UN | (ب) اعتماد خطة العمل الاستراتيجية الوطنية لمنع إصابة الأطفال والشباب المعرضين للخطر والمستضعفين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال والشباب المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في أيار/مايو 2010؛ |
These situations pose particular challenges to health care professionals, whether in primary health care or in hospital care, who hold particular responsibility for the early detection of risk factors, alarm signals and signalling of children and youth at risk, or in transition to real danger. | UN | وتشكل هذه الحالات تحديات خاصة بالنسبة للمهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية، سواء الرعاية الصحية الأولية أو الرعاية بالمستشفيات، الذين تقع عليهم مسؤولية خاصة عن الكشف المبكر عن عوامل الخطر، وعلامات الإنذار، والتنبيه إلى الأطفال والشباب المعرضين للخطر، أو الذين في مرحلة الانتقال إلى الخطر الحقيقي. |
On the basis of recommendations from technical working groups and input from broad global consultations, the Task Force will propose a set of learning competencies for children and youth at selected points across their educational lifespan, make recommendations for how these competencies should be measured and elicit best practices for how countries could implement these measures. | UN | وبناء على توصيات الأفرقة العاملة التقنية والمدخلات المستقاة من المشاورات العالمية الواسعة، ستقترح فرقة العمل مجموعة من الكفاءات التعليمية التي يتعين أن يكتسبها الأطفال والشباب في نقاط معينة على مدى حياتهم التعليمية، وستقدم توصيات بشأن سبل قياس هذه الكفاءات، وستبحث في أفضل الممارسات بشأن كيفية تنفيذ البلدان لهذه التدابير. |
Since the twenty-seventh special session of the General Assembly will soon commence, I have further the honour to bring to your attention the Final Appeal of Children and Young People (see annex), which was presented by children and youth at the closing session of the Congress. | UN | ونظرا لأن الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة ستنعقد قريبا، أتشرف كذلك بأن أوجه انتباهكم إلى النداء الختامي للأطفال والشباب الذي قدمه الأطفال والشباب في الجلسة الختامية للمؤتمر (انظر المرفق). |
(d) The Promotion of Child and Youth Development Act, 2007, contributes directly to the promotion of programmes and activities for children and youth at all levels; | UN | (د) قانون تعزيز تنمية الأطفال والشباب لعام 2007: يسهم مباشرة في تعزيز برامج وأنشطة الأطفال والشباب على جميع المستويات؛ |
These include the gaps between policy and practice; high levels of absolute poverty; very high levels of neonatal mortality; persistent malnutrition among our children; low school completion and high drop-out rates; involvement of children in armed conflict; and low participation of children and youth at all levels. | UN | وهي تشمل الثغرات بين السياسات والممارسات، و المستويات العالية للفقر المدقع، والمستوى المرتفع إلى حد كبير لوفيات المواليد، وسوء التغذية المتواصل لدى أطفالنا، والمعدل المنخفض لإنهاء فترة الدراسة، والمعدل العالي لترك المدارس، ومشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، وانخفاض مشاركة الأطفال والشباب على جميع المستويات. |