Families of children and youth with disabilities may respond by keeping them hidden at home or sending them to institutions, where these exist, both in response to such prejudices and in an attempt to protect their children. | UN | وقد يكون رد فعل أسر الأطفال والشباب ذوي الإعاقة هو إخفاء هؤلاء عن العيون أو إرسالهم إلى مؤسسات الرعاية، في حال توفرها، وذلك كرد فعل على هذا الضيم أو في محاولة منهم لحماية أطفالهم. |
She also spoke about the importance of inclusive schooling for all children and youth with disabilities. | UN | وتحدثت أيضا عن أهمية التعليم الشامل لجميع الأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |
The Cook Islands government was part of the 2002 Forum Education Ministers meeting discussed education for children and youth with disabilities. | UN | 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |
The Council welcomed the Agency's efforts to provide the Palestine refugee children and youth with educational services, despite financial constraints. | UN | ورحب المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية. |
The Council welcomed the Agency's efforts to provide Palestine refugee children and youth with educational services, despite financial constraints. | UN | ورحب المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية. |
30. The goal of the education programme is to provide Palestine refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other United Nations agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child. | UN | 30 - يتمثل الهدف من برنامج التعليم في توفير فرص التعلم للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين لاكتساب المعارف والمهارات الحياتية والتجارب والقيم، وذلك في ظل الشراكة مع السلطات المضيفة والمجتمعات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وفي سياق مجتمع متعدد الثقافات مع إيلاء اهتمام خاص للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان والتسامح وتسوية النزاعات واتفاقية حقوق الطفل. |
These schools take care of children and youth with severe disabilities: auditory, intellectual, visual and motor. | UN | وتعتني هذه المدارس بالأطفال والشباب ذوي الإعاقات الخطيرة: السمعية، والفكرية، والبصرية، والحركية. |
In addition, attention is paid to children and youth with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاهتمام للأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |
children and youth with minor developmental disorders are entitled to education and adequate employment, while children with severe disorders are entitled to necessary rehabilitation and training. | UN | 232- ويتمتّع الأطفال والشباب الذين يعانون من اضطرابات طفيفة من حيث نموهم بحقهم في التعليم والاستخدام المناسب، بينما يحق للأطفال المعوقين إعاقة أخطر التمتع بالتأهيل والتدريب الخاصين. |
Those conditions often result in the exclusion of children and youth with disabilities from education. | UN | وكثيرا ما تؤدي هذه الظروف إلى استبعاد الأطفال والشبان ذوي الإعاقة من التعليم. |
She pointed out that it was essential to provide support for organizations of parents and youth, empowering children and youth with disabilities to participate in decision-making processes. | UN | وأكدت على ضرورة تقديم الدعم لمنظمات الآباء والشباب بما يمكّن الأطفال والشباب ذوي الإعاقة من المشاركة في عمليات صنع القرار. |
Basic social protection rights are the following: family cash benefit; personal disability allowance; assistance benefit; placement into an institution; placement in another family; assistance for upbringing and education of children and youth with special needs; health care; coverage of funeral costs, and one-time cash allowances. | UN | وتتمثل حقوق الحماية الاجتماعية الأساسية فيما يلي: الإعانة النقدية للأسرة؛ وبدل الإعاقة الشخصية؛ وإعانة المساعدة؛ والإيداع في مؤسسة؛ والإيداع في أسرة أخرى؛ والمساعدة في تنشئة الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات الخاصة وتعليمهم؛ والرعاية الصحية؛ وتغطية نفقات الجنازة؛ وعلاوة نقدية لمرة واحدة. |
In response to needs identified by families with children and youth with complex needs, ministries work together with regional authorities, boards, contract agencies and communities to provide an easily identifiable, integrated response. | UN | واستجابةً للاحتياجات التي حددتها أسر الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات المعقدة، تعمل الوزارات مع السلطات الإقليمية والمجالس والوكالات المتعاقدة والمجتمعات المحلية على وضع خطة استجابة متكاملة يمكن تحديدها بسهولة. |
The objective was to democratize the access to quality educational sports as a means to ensure social inclusion and contribute in this way to effectuating the rights and building citizenship for children and youth with disabilities in situations of social vulnerability. | UN | ويهدف المشروع إلى إتاحة التربية الرياضية الجيدة للجميع كوسيلة لضمان الاندماج الاجتماعي والمساهمة بهذه الطريقة في تفعيل الحقوق وبناء روح المواطنة في صفوف الأطفال والشباب ذوي الإعاقة الذين يعانون من أوضاع اجتماعية هشة. |
A lack of trained teachers or appropriate teaching materials or methods limits access to education for millions children and youth with disabilities, as well as those with mental health difficulties. | UN | وأي نقص في المعلمين المدربين أو في المواد أو الأساليب التعليمية المناسبة يحدُّ من الحصول على التعليم لملايين الأطفال والشباب ذوي الإعاقة، وكذلك الأطفال والشباب الذين يعانون من مشاكل متعلقة بالصحة العقلية. |
I participated in, or directly contributed to, some of the forums, ranging from HIV and AIDS prevalence and disability to the empowerment of persons with disabilities through sports, the rights of children and youth with disabilities, and educational and employment opportunities for women and girls with disabilities. | UN | وقد شاركتُ في بعض هذه المنتديات، أو ساهمتُ مباشرة فيها، وتراوحت هذه المنتديات بين الصلة بين انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والإعاقة، إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال الرياضة، وحقوق الأطفال والشباب ذوي الإعاقة، والفرص التعليمية وفرص العمل للنساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
292. The principal legal regulation for the education of children and youth with disabilities is the School Act. | UN | 292- وقانون المدارس هو اللائحة القانونية الأساسية() التي تنظم تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |
1.7 The Education Programme will provide Palestine refugee children and youth with learning opportunities, knowledge, skills and experiences that are consistent in quality, standards and norms with those offered by the host authorities within the overall framework of the principles of the United Nations. | UN | 1-7 وسيوفر برنامج التعليم لأطفال وشباب لاجئي فلسطين فرص التعلم واكتساب المعرفة والمهارات والخبرات التي تضاهي من حيث جودتها ومقاييسها وقواعدها تلك التي تتيحها السلطات المضيفة وذلك ضمن الإطار العام لمبادئ الأمم المتحدة. |
The fourteenth annual joint meeting of UNRWA and the League of Arab States' Council on Education for the Children of Palestine, held in Cairo in December 2004, welcomed the Agency's efforts to provide Palestine refugee children and youth with educational services, despite its financial constraints. | UN | هذا وقد رحب الاجتماع السنوي الرابع عشر المشترك بين الأونروا ومجلس جامعة الدول العربية المعني بتعليم الأطفال الفلسطينيين، المعقود في كانون الأول/ ديسمبر 2004، بالجهود التي تبذلها الوكالة لتوفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين على الرغم من القيود المالية التي تواجهها. |
The 13th annual joint meeting of UNRWA and the League of Arab States' Council on Education for the Children of Palestine, held in Cairo in December 2003, welcomed the Agency's efforts to provide Palestine refugee children and youth with educational services, despite its financial constraints. | UN | وعقد في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2003 الاجتماع السنوي الثالث عشر المشترك بين الأونروا ومجلس جامعة الدول العربية بشأن تعليم الأطفال الفلسطينيين، ورحب الاجتماع بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية التي تواجهها. |
1.77 The goal of the Education Programme is to provide Palestine Refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other UN agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child (CRC). OBJECTIVES | UN | 1-77 الهدف من برنامج التعليم هو توفير فرص التعليم للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين من أجل اكتساب المعارف، والمهارات الحياتية، والخبرات والقيم بالشراكة مع السلطات المضيفة، والمجتمعات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وضمن سياق من المجتمع المتعدد الثقافات مع مراعاة خاصة للمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والتسامح، وتسوية النزاعات، واتفاقية حقوق الطفل. |
47. The goal of the education programme is to provide Palestine refugee children and youth with learning opportunities to acquire knowledge, life-skills, experiences and values in partnership with host authorities, local communities and other United Nations agencies within the context of a multicultural society, with special regard to gender equity, human rights, tolerance, conflict resolution and the Convention on the Rights of the Child. | UN | 47 - يتمثل الهدف من برنامج التعليم في توفير الفرص للأطفال والشباب من لاجئي فلسطين لاكتساب المعرفة والمهارات الحياتية والتجارب والقيم، بالشراكة مع السلطات المضيفة والمجتمعات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في سياق مجتمع متعدد الثقافات، مع الاهتمام بصورة خاصة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان والتسامح وحل النزاعات، وباتفاقية حقوق الطفل. |
Then, the outcome of the VŠPO 07 survey was presented at the seminar of the Society for Social Medicine and Health Care Management and during the visit of Ephata, the civic association for children and youth with hearing disability. | UN | ثم قُدّمت حصيلة الدراسة الاستقصائية VŠPO 07 في حلقة تدارس نظمتها جمعية الطب الاجتماعي والرعاية الصحية وخلال زيارة Ephata وهي رابطة مدنية تُعنى بالأطفال والشباب ذوي الإعاقة السمعية. |
(e) Reach out to the hardest to reach, ensure education for all covers young people with disabilities, giving them a chance to reach their potential especially through supporting schools and families to accept the value of education for children and youth with disabilities; | UN | (ﻫ) مد يد المساعدة إلى الفئات التي يتعذر الوصول إليها، وضمان التعليم لجميع الشباب ذوي الإعاقة، ومنحهم فرصة إعمال كامل إمكانياتهم بوسائل، منها بالخصوص دعم المدارس والأسر لقبول القيمة التي ينطوي عليها توفير التعليم للأطفال والشباب ذوي الإعاقة؛ |
The commitment of UNICEF to the rights of children and young persons with disabilities and its strong mandate to implement the Convention had led to the decision to focus the 2013 State of the World's Children report, one of its most authoritative publications, on children and youth with disabilities. | UN | 38 - وأدى التزام اليونيسيف بحقوق الأطفال والشبان ذوي الإعاقة وولايتها القوية التي تلزمها بتنفيذ الاتفاقية إلى القرار القاضي بتركيز تقرير 2013 المعنون " حالة أطفال العالم " ، الذي يعد أحد منشوراتها العُمد، على الأطفال والشبان ذوي الإعاقة. |