"children and youths" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال والشباب
        
    • الأطفال والشبان
        
    • أطفال وشباب
        
    • للأطفال والشباب
        
    • الطفولة والشباب
        
    • لأطفال وشباب
        
    The main purpose of the project is to recover wasted public areas that have either fallen into disuse or are underused and to equip them with community social infrastructure for young children and youths. UN والغرض الأساسي من المشروع هو استعادة أماكن عامة لا يستفاد منها إما بسبب إساءة استخدامها أو لعدم استخدامها بشكل كامل وتزويدها بالهيكل الأساسي الاجتماعي للمجتمع المحلي من أجل صغار الأطفال والشباب.
    In this manner, migrant children and youths are provided with a comprehensive pre- and postmigration support and protection system. UN ويتم بهذه الطريقة تزويد الأطفال والشباب المهاجرين بنظام شامل للدعم والحماية قبل الهجرة وبعدها.
    The Special Rapporteur is deeply disturbed by reports indicating that one fourth of the victims were children and youths. UN وتشعر المقررة الخاصة بانزعاج بالغ إزاء التقارير التي تشير إلى أن ربع هؤلاء الضحايا هم من الأطفال والشباب.
    44. UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. UN 44 - وقدمت الأونروا، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المحلية والدولية، التدريب والتعليم وأنشطة بناء المهارات لآلاف اللاجئين الأطفال والشبان.
    Primary alternative education centres have been established throughout the country with a total of 60,000 students, including children and youths. UN وأنشئت مراكز تعليم ابتدائي بديلة في أرجاء البلد تضم 000 600 طالب، منهم أطفال وشباب.
    This study was the first study of mental health in children and youths. UN وهذه هي أول دراسة بشأن الصحة النفسية للأطفال والشباب.
    69. The Special Rapporteur has received information alleging that more than 300 children and youths have been murdered in Honduras since 1998. UN 69- وتلقت المقررة الخاصة معلومات يُزعم فيها أن عدد الأطفال والشباب الذين قُتلوا في هندوراس منذ عام 1998 يبلغ 300.
    While the most effective way to assist children and youths who have not completed education is to enable them to enter or re-enter schools, alternatives are also necessary. UN وفيما تتمثل أنجع وسيلة لمساعدة الأطفال والشباب الذين لم يكملوا تعليمهم في تمكينهم من دخول المدرسة أو العودة إليها، هناك حاجة أيضا إلى إيجاد بدائل.
    Report of the State of Honduras on the violent deaths of children and youths UN تقرير هندوراس عن وفيات الأطفال والشباب ذكورا وإناثا الناجمة عن أعمال العنف التي يتعرضون لها
    To ensure, on the basis of inclusive education, access to and attendance in regular educational centres for children and youths in vulnerable situations or with special educational needs UN ضمان التحاق الأطفال والشباب في حالة ضعف وذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بمراكز التعليم العادي واستمرارهم فيها، على أساس التعليم الشامل
    Existing mechanisms should be strengthened and new ones established to enable children and youths to monitor the implementation of the framework and to hold duty bearers accountable for its delivery. UN وينبغي تعزيز الآليات الحالية، واستحداث آليات جديدة، لتمكين الأطفال والشباب من رصد تنفيذ الإطار، وإخضاع المسؤولين للمساءلة عن النتائج.
    We acknowledge that children and youths are great assets who build up the future of Asian society. UN 45 - نعترف بأن الأطفال والشباب يشكّلون دعامة كبرى لبناء مستقبل المجتمع الآسيوي.
    Accordingly, providing a safe and conducive family environment as well as fulfilling protective, educational and training facilities appropriate for preparing children and youths to commence social life to contribute to the developing process of their societies are vital. UN وبالتالي، فمن الأمور الحيوية توفير بيئة أسرية آمنة ومواتية، وتأمين مرافق الحماية والتعليم والتدريب الملائمة لتهيئة الأطفال والشباب لمباشرة الحياة الاجتماعية بهدف المساهمة في عملية تنمية مجتمعاتهم.
    25. Forced displacement uproots children and youths at a time when their lives most need stability. UN 25 - ويؤدي التشريد القسري إلى اقتلاع الأطفال والشباب من بيئاتهم في وقت يكونون في أمس الحاجة إلى الاستقرار.
    Two content themes were developed as part of the public call for applications for Family Support Programmes, programmes for parents and programmes for personal growth and development of children and youths. UN وأُعد إثنان من المواضيع ذات المحتوى كجزء من الدعوة العامة لتقديم طلبات تتعلق ببرامج دعم الأسرة والبرامج المتعلقة بالوالدين والبرامج المتعلقة بالنمو الشخصي ونماء الأطفال والشباب.
    This document presents the position of the Government of Honduras on the murders of children and youths from 1998 to date and summarizes the main actions undertaken. UN يتضمن هذا التقرير موقف حكومة هندوراس من الاغتيالات التي ما فتئت تستهدف الأطفال والشباب منذ عام 1998 ويستعرض بإيجاز الإجراءات الرئيسية التي اتخذت في هذا الشأن.
    Such gangs, whose members are mainly young urban adult males, are directly linked to the increase in the number of murdered children and youths. UN وتتكون عصابات الأشقياء هذه أساسا من شباب بالغين من سكان المناطق الحضرية وهي عصابة لها دخل مباشر في زيادة عدد اغتيالات الأطفال والشباب.
    This type of vocational training is designed for the benefit of children and youths who dropped out of formal education, so as to prepare them for some area of gainful work. UN 519- يهدف التكوين بالتدرج المهني تكوين الأطفال والشباب المنقطعين عن التعليم وتأهيلهم لممارسة حرفة أو مهنة.
    The Committee expresses its concern regarding the high rates of early pregnancy, the rise in the number of children and youths using tobacco and drugs, and the growing number of cases of HIV/AIDS among youths. UN 68- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل المبكر، وارتفاع عدد الأطفال والشبان الذين يتعاطون التدخين والمخدرات، والعدد المتنامي من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بين الشباب.
    The violence resulted in the death of some 18 street children and youths. UN وأسفرت أعمال العنف عن مقتل حوالي 18 من أطفال وشباب الشوارع.
    The benefits also help improve the availability of education to poorer children and youths and make possible the implementation of the full secondary education dissemination plan. UN ومن شأن هذه الخدمات أن تساعد أيضا على توفير التعليم للأطفال والشباب الفقراء، والسماح بتنفيذ خطة نشر التعليم الثانوي على نطاق واسع.
    Act on Protection of children and youths from Sexual Violence UN القانون المتعلق بحماية الطفولة والشباب من العنف الجنسي
    This pattern of behaviour seriously hinders school attendance and explains, in part, the low educational achievement indices of indigenous children and youths in various regions. UN ويعوق هذا النمط في السلوك بشدة المواظبة على الدراسة، ويفسر جزئيا انخفاض مؤشرات الإنجاز في مجال التعليم لأطفال وشباب الشعوب الأصلية في شتى المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more