"children associated with armed forces and groups" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
        
    • بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
        
    • الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة
        
    • الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة
        
    • الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة
        
    • الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة
        
    • للأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
        
    • بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة
        
    • من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة
        
    Not achieved. 688 children associated with armed forces and groups have been demobilized and reunited with their families. UN لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم.
    A national reintegration strategy for children associated with armed forces and groups has been developed. UN وقد وُضعت استراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    Prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women UN منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    The database on children associated with armed forces and groups has been developed and is operational in the offices of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN وضعت قاعدة البيانات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة ويجري استخدامها في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    children associated with armed forces and groups UN الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة
    These efforts have strengthened responses in family tracing and in the provision of psychosocial support in natural disasters, as well as for the prevention of recruitment and the reintegration of children associated with armed forces and groups. UN وقد عززت هذه الجهودُ الاستجابات في حالات اقتفاء أثر الأسر وتوفير الدعم النفسي في أثناء الكوارث الطبيعية، وكذلك منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة وإعادة إدماجهم.
    74. children associated with armed forces and groups represent a special category of protected persons under international law. UN 74- يمثل الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة فئةً خاصة من فئات الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي.
    However, it is a priority to ensure, through action plans, access to, and identification and release of, children associated with armed forces and groups to child protection partners. UN إلا أنه من باب الأولوية كفالة وصول الشركاء المعنيين بحماية الأطفال إلى الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتحديد هويتهم والإفراج عنهم، عن طريق خطط العمل.
    Release of children associated with armed forces and groups UN تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
    The number of children associated with armed forces and groups in the country has risen to at least 3,500 and could be as many as 6,000. UN وارتفع عدد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في البلد إلى ما لا يقل عن 500 3 طفل، ويمكن أن يكون قد وصل إلى 000 6.
    2. Detention of children associated with armed forces and groups UN 2 - احتجاز الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
    :: Repatriation of children associated with armed forces and groups is the primary responsibility of the International Committee of the Red Cross. UN :: تتمثل المسؤولية الأساسية للجنة الصليب الأحمر الدولية في إعادة الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة إلى أوطانهم.
    The process of releasing and reintegrating children associated with armed forces and groups continued as planned, despite significant logistic and security constraints. UN واستمرت عملية إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم في المجتمع حسبما هو مخطط له، على الرغم من القيود اللوجستية والأمنية.
    86. Overall, there has been a reduction in the number of children associated with armed forces and groups in the Democratic Republic of the Congo. UN 86 - انخفض بوجه عام عدد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Participation in meetings of the Ceasefire Joint Military Commission, in particular to raise issues of children associated with armed forces and groups. UN وتمت المشاركة في اجتماعات اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، ولا سيما لإثارة مسائل الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    :: Coordinate with and provide technical support to the disarmament, demobilization and reintegration commissions in order to facilitate the release of children associated with armed forces and groups UN :: التنسيق مع لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم التقني لهما من أجل تيسير الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
    - Advocacy for the release of children associated with armed forces and groups. UN - الدعوة إلى إخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    - Sensitization on the issue of children associated with armed forces and groups (both at national level and at community level). UN - التوعية بمسألة الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة (على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية على السواء).
    In April 2008, along with United Nations partners, the Commissions also agreed that all children associated with armed forces and groups should be released before the end of 2008. UN وفي نيسان/أبريل 2008، اتفقت اللجنتان أيضا، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة الشريكة، على أنه ينبغي إطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة قبل نهاية عام 2008.
    The verification of information on children associated with armed forces and groups remains a challenge owing to the limited access to the barracks. UN ولا يزال التحقق من المعلومات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة يشكل تحديا بسبب القدرة المحدودة على الوصول إلى الثكنات.
    For 879 residual Congolese combatants, including children associated with armed forces and groups UN لفائدة 879 من المقاتلين الكونغوليين المتبقين، بمن فيهم الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة
    UNICEF -- release and reintegration of children associated with armed forces and groups throughout Sudan UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) - الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة في مختلف بقاع السودان وإعادة إدماجهم
    75. Prosecution of commanders who have conscripted, enlisted and used children may help the reintegration of children by highlighting that children associated with armed forces and groups who may have been responsible for violations of human rights and international humanitarian law should be considered primarily as victims, not as perpetrators. UN 75- وقد تساعد مقاضاة القادة الذين جنّدوا أطفالاً أو ألحقوهم بقوات وجماعات مسلحة أو استخدموهم على إعادة إدماج الأطفال بالتشديد على ضرورة اعتبار الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة والذين قد يكونون مسؤولين عن انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ضحايا في المقام الأول، لا جُناة.
    In particular, I welcome the adoption by the Government of an interministerial circular on the prevention, protection and reintegration into the family of children released from armed forces and armed groups, as well as the signing of the Protocol on the Release and Handover of children associated with armed forces and groups. UN وأرحب على وجه الخصوص بالتعميم الوزاري الذي اعتمدته حكومة مالي بشأن منع تجنيد الأطفال وحمايتهم وإلحاق الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة بأُسرهم، كما أرحب بالبروتوكول الذي وقعته بشأن تسليم الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    Under this agreement, the Government of Chad and UNICEF commit to working together and with partners in ensuring protection and services for children associated with armed forces and groups within the framework of the Paris Principles signed by the Government of Chad in February 2007. UN وبموجب هذا الاتفاق، تلتزم حكومة تشاد واليونيسيف بالعمل معا إلى جانب الشركاء من أجل كفالة توفير الحماية وتقديم الخدمات للأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في إطار مبادئ باريس التي وقعت عليها حكومة تشاد في شباط/فبراير 2007.
    :: The United Nations country team is working together with MONUSCO on supporting the Government national disarmament, demobilization and reintegration programme, especially UNDP, on support to the reintegration aspect, and UNICEF on issues related to children associated with armed forces and groups UN :: فريق الأمم المتحدة القطري: يعمل حاليا مع البعثة على دعم برنامج الحكومة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويعمل بوجه خاص مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوفير الدعم لعنصر " إعادة الإدماج " ومع اليونيسيف في المسائل المتصلة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة
    In addition, 53,880 children associated with armed forces and groups were assisted in being reunified with their families and reintegrated into their communities. UN وإضافة إلى ذلك، تم تقديم المساعدة إلى 880 53 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة لإعادتهم إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more