"children associated with armed groups in" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في
        
    • الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في
        
    She spoke about the situation of the children associated with armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وعرضت في ذلك الاجتماع حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    62. BINUB and UNICEF closely monitored the situation of children associated with armed groups in Burundi. UN 62 - رصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    (vi) Total number of disarmed, demobilized and reintegrated child soldiers and other children associated with armed groups in the Central African Republic UN ' 6` العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    (vii) Increase in the total number of disarmed, demobilized and reintegrated child soldiers and other children associated with armed groups in the Central African Republic UN ' 7` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The report notes that all children associated with armed groups in Burundi have been separated and reunified with their families. UN ويلاحظ التقرير أن جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في بوروندي قد فُصلوا عنها وأعيدوا إلى أسَرهم.
    A profile of children associated with armed groups in Ituri: fighting for survival UN 1 - لمحة عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في إيتوري - الذين يقاتلون من أجل البقاء
    51. BINUB and UNICEF closely monitored the situation of children associated with armed groups in Burundi and continued their advocacy for the immediate and unconditional release of children associated with FNL. UN 51 - ورصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي واستمرا في دعوتهما للإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    These preliminary reports merit further investigation to assess the extent of the use of children associated with armed groups in exploiting minerals, the profits of which are subsequently used to purchase weapons, some of which almost certainly end up in the hands of children. UN وتستحق هذه التقارير الأولية مزيدا من التحقيق لتقييم مدى استخدام الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في استغلال الموارد المعدنية، التي تستخدم أرباحها بعد ذلك في شراء السلاح، الذي ينتهي بعض منه في آخر الأمر بالقطع في أيدي الأطفال.
    90. I remain deeply concerned about the imposition of the death penalty on children associated with armed groups in Darfur, in contravention of the provisions of the Federal Child Act and international norms. UN 90 - وما زال يساورني قلق عميق إزاء فرض عقوبة الإعدام على الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في دارفور، بما يخالف أحكام القانون الاتحادي للطفل والأعراف الدولية.
    (a) All children associated with armed groups in Burundi had been separated and reunited with their families; UN (أ) تم تسريح جميع الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي وجمع شملهم مع أسرهم؛
    47. Following the release of the last group of children associated with armed groups in April 2010, Burundi was removed from the list of countries monitored under Security Council resolution 1612 (2005). UN 47 - بعد إطلاق سراح آخر مجموعة من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في نيسان/أبريل 2010، رُفعت بوروندي من قائمة البلدان التي يجري رصدها بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Although no disaggregated data on the number of children associated with armed groups in India was available to the United Nations, independent estimates indicate that at least 2,500 children are associated with armed groups in Naxal-affected areas. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات مصنفة عن عدد الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في الهند يمكن للأمم المتحدة الاعتماد عليها، تشير تقديرات مستقلة إلى أن 500 2 طفل على الأقل مرتبطون بالجماعات المسلحة في المناطق المتضررة من أعمال جماعات الناكساليت.
    (h) (i) Increased number of disarmed, demobilized and reintegrated child soldiers and other children associated with armed groups in the Central African Republic UN (ح) ' 1` زيادة عدد الجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    (e) (i) Increased number of disarmed, demobilized and reintegrated child soldiers and other children associated with armed groups in the Central African Republic UN (هـ) ' 1` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Among its products have been guidelines for working with the Roma and other marginalized groups in Europe, assisting the most vulnerable populations in Nepal, and facilitating the rehabilitation and reintegration of children associated with armed groups in Sierra Leone, a society that has suffered horrendous crimes against humanity. UN ومن ثمار هذه المبادرة، المبادئ التوجيهية للتعامل مع طائفة " الروما " وغيرها من الجماعات المهمشة في أوروبا، ومساعدة أضعف الفئات السكانية في نيبال، وتيسير إعادة تأهيل وإدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في سيراليون، في مجتمع شهد ارتكاب جرائم مروعة ضد الإنسانية.
    (e) (i) Increased number of disarmed, demobilized, and reintegrated child soldiers and other children associated with armed groups in the Central African Republic UN (هـ) ' 1` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    This community-based programme foresees support for the release and reintegration of hundreds of children associated with armed groups in the northern areas. UN ويتوخى هذا البرنامج الأهلي تقديم الدعم من أجل الإفراج عن المئات من الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في المناطق الشمالية وإعادة إدماجهم.
    242. Despite the above, credible reports exist and information has been shared with the Panel that JEM is actively involved in the recruitment of children associated with armed groups in several Darfurian refugee camps in eastern Chad and in the Sudan. UN 242 - ورغم ما سبق، توجد تقارير موثوق بها كما بلغ الفريق معلومات تفيد بأن حركة العدل والمساواة تشارك بنشاط في تجنيد الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في عدة مخيمات للاجئي دارفور في شرق تشاد وكذلك في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more