"children at birth" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال عند الولادة
        
    • الأطفال عند ولادتهم
        
    • الأطفال عند الميلاد
        
    • الأطفال عند مولدهم
        
    • طفل فور ولادته
        
    • الأطفال منذ ولادتهم
        
    Poor maternal nutritional status and health also result in low weight of children at birth. UN ويـؤدي سوء تغذيـة الأمهات وسوء صحتهن أيضا إلى انخفاض وزن الأطفال عند الولادة.
    In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. UN ففي مشروع في النيجر عن تسجيل ولادات الأطفال في مناطق الرُحَّل النائية، ستقوم منظمة غير حكومية محلية بتسجيل الأطفال عند الولادة بالتعاون مع السلطات، بما في ذلك القضاة المحليون.
    Recommendation on registration of children at birth UN التوصية المتعلقة بتسجيل الأطفال عند الولادة
    The polio vaccine was received by 83 per cent of children at birth, whereas the immunization rate for polio 1, 2 and 3 has fallen from 94 to 82 per cent. UN وتلقى 83 من الأطفال عند ولادتهم التحصين من شلل الأطفال بينما هبطت نسبة التحصين من شلل الأطفال 1 و2 و3 من 94 في المائة إلى 82 في المائة.
    In view of the situation of vulnerable groups, Mexico asked for further information about the progress made in the reform of the criminal code and about measures taken to eliminate discrimination against minors with disabilities and to prohibit corporal punishment and the trafficking in minors, and measures aimed at the registration of children at birth. UN وبالنظر إلى حالة الفئات الضعيفة، طلبت المكسيك تلقي مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في مجال إصلاح القانون الجنائي وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد القاصرين ذوي الإعاقة وحظر العقوبة الجسدية والاتجار بالقاصرين وعن التدابير الرامية إلى تسجيل الأطفال عند ولادتهم.
    In the light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to increase its efforts, including awarenessraising campaigns, to ensure the registration of all children at birth. UN 324- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل المزيد من الجهود، بما فيها حملات التوعية، لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الميلاد.
    33. The Committee welcomes the progress made in registering children at birth through the National Programme for Rehabilitating Birth Registration (EKA). UN 33- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال تسجيل الأطفال عند الولادة من خلال البرنامج الوطني لإعادة تأهيل تسجيل المواليد.
    The registration of children at birth is not yet systematic. UN ولم يصبح تسجيل الأطفال عند الولادة منتظما بعد.
    73. The Working Group encourages Member States to ensure registration of children at birth in accordance with paragraph 56 of the Durban Programme of Action. UN 73- ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء على كفالة تسجيل الأطفال عند الولادة وفقاً للفقرة 56 من برنامج عمل ديربان.
    Increase efforts to ensure the registration of all children at birth (Brazil); UN 78-64- زيادة الجهود المبذولة لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة (البرازيل)؛
    In its consideration of rights in early childhood, the Committee wishes to include all young children: at birth and throughout infancy; during the preschool years; as well as during the transition to school. UN وتود اللجنة أن تُدرج، في إطار نظرها في الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة، جميع صغار الأطفال: عند الولادة وطوال مرحلة الرضاعة؛ وأثناء سنوات ما قبل المدرسة؛ وكذلك أثناء الانتقال إلى مرحلة المدرسة.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    In its consideration of rights in early childhood, the Committee wishes to include all young children: at birth and throughout infancy; during the preschool years; as well as during the transition to school. UN وتود اللجنة أن تُدرج، في إطار نظرها في الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة، جميع صغار الأطفال: عند الولادة وطوال مرحلة الرضاعة؛ وأثناء سنوات ما قبل المدرسة؛ وكذلك أثناء الانتقال إلى مرحلة المدرسة.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    1. Non-registration of children at birth 7 UN عدم تسجيل الأطفال عند الولادة 8
    136. In the light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to increase its efforts to ensure the registration of all children at birth, including through awareness-raising campaigns. UN 136- على ضوء المادة 7 من الاتفاقية تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف الجهود التي تبذلها، بما في ذلك تنظيم حملات توعية، لكفالة تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم.
    55. The Committee, while reminding the State party of the need to register all children at birth (see recommendation contained in paragraph 38 of document CRC/C/15/Add.221), recommends that the State party develop and strengthen measures effectively to guarantee: UN 55- تُذكّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم (انظر التوصية الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة CRC/C/15/Add.221)، وتوصي الدولة الطرف بوضع تدابير وتعزيزها بفعالية لتكفل ما يلي:
    19. Please provide information on the current legislative provisions with regard to equality between women and men in the acquisition, change and retention of nationality and the acquisition of nationality by children at birth, and whether they are in line with the provisions of the Convention. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن الأحكام التشريعية الحالية المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها وفي حصول الأطفال عند ولادتهم على الجنسية، وعما إذا كانت هذه الأحكام تتسق مع أحكام الاتفاقية.
    87. Mr. Giaufret (European Union) asked if there were any specific actions that should be taken within the framework of the campaign to achieve universal ratification of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, and asked if the Special Rapporteur could suggest ways to promote the universal registration of children at birth with a view to reducing children's vulnerability to sexual exploitation. UN 87 - السيد جيوفريت (الاتحاد الأوروبي): سأل عما إذا كان يتعين اتخاذ إجراءات محددة في إطار حملة التصديق العالمي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وسأل عما إذا كان في إمكان المقررة الخاصة أن تقترح سبلا لتعزيز تسجيل جميع الأطفال عند الميلاد من أجل تقليل خطر تعرض الأطفال للاستغلال الجنسي.
    4-2-1 Measures to ensure registration of children at birth 138 46 UN 4-2-1 التدابير المتخذة لضمان تسجيل كل طفل فور ولادته 138 43
    The Committee emphasizes its concern that the failure to register all children at birth renders it difficult to verify the ages of young recruits. UN وتؤكد اللجنة قلقها لأن عدم تسجيل جميع الأطفال منذ ولادتهم يجعل من الصعب التحقق من أعمار صغار المجندين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more