"children deprived of their liberty" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المحرومين من حريتهم
        
    • الأطفال المجردين من حريتهم
        
    • الأطفال المحرومون من حريتهم
        
    • والأطفال المحرومون من حريتهم
        
    • للأطفال المحرومين من حريتهم
        
    • الأطفال المجردون من حريتهم
        
    • الأطفال المحرومين من الحرية
        
    • اﻷحداث المحرومين من حريتهم
        
    • الأطفال المجردون من حرياتهم
        
    • الأطفال المحرومين من حرياتهم
        
    • الأطفال المحرومين من حرِّيتهم
        
    • للأطفال المحرومين من الحرية
        
    • الأطفال مسلوبي
        
    It is concerned that this principle may not be taken into account in all decisions, administrative and judicial procedures and programmes concerning children, such as children deprived of their liberty or of family environment. UN وهي تخشى ألا يؤخذ هذا المبدأ بعين الاعتبار في جميع ما يتخذ من قرارات ومن إجراءات إدارية وقضائية وبرامج تتعلق بالأطفال مثل الأطفال المحرومين من حريتهم أو من البيئة الأسرية.
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Benin UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال المحرومين من حريتهم في بنن
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Brazil UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال المحرومين من حريتهم في البرازيل
    Generally speaking, the Special Rapporteur has found children deprived of their liberty to be at a very high risk of illtreatment. UN وقد وجد المقرِّر الخاص عموما أن الأطفال المجردين من حريتهم معرضون بدرجة كبيرة إلى سوء المعاملة.
    UNICEF has sponsored a study, children deprived of their liberty. UN وقد قامت اليونيسيف برعاية دراسة، " الأطفال المحرومون من حريتهم.
    Norway recommended that a study should be conducted by the United Nations on children deprived of their liberty. UN وتوصي النرويج بضرورة قيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة عن الأطفال المحرومين من حريتهم.
    Implementation of recommendations of the Subcommittee concerning protection of children deprived of their liberty in Benin UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية بشأن حماية الأطفال المحرومين من حريتهم في بنن
    dollars) The implementation of recommendations of the Subcommittee concerning protection of children deprived of their liberty in Benin UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية بشأن حماية الأطفال المحرومين من حريتهم في بنن
    It provides an analysis of the human rights legal framework applicable to children deprived of their liberty. UN ويتضمن تحليلاً للإطار القانوني لحقوق الإنسان المنطبق على الأطفال المحرومين من حريتهم.
    29. Mr. Roy stated that children deprived of their liberty were at a high risk of having their rights violated. UN 29- وقال السيد روي إن الأطفال المحرومين من حريتهم معرضون بقدر كبير لانتهاك حقوقهم.
    Moreover, States need to guarantee that children deprived of their liberty shall have the right to prompt access to legal and other appropriate assistance. UN وعلاوة على هذا، لا بد للدول من ضمان أن يكون لدى الأطفال المحرومين من حريتهم الحق في الحصول بشكل فوري على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة.
    The report concludes that States should comply with their human rights obligations to protect children from ill-treatment and to respect the dignity and needs of children deprived of their liberty. UN ويخلص التقرير إلى أن الدول ينبغي أن تفي بالتزاماتها في مجالات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحماية الأطفال من سوء المعاملة وباحترام كرامة الأطفال المحرومين من حريتهم ومراعاة احتياجاتهم.
    A further important issue relates to training of personnel working with children deprived of their liberty. UN 52- تتمثل مسألة مهمة أخرى في تدريب الموظفين العاملين مع الأطفال المحرومين من حريتهم.
    This report has identified some of the main problems, in particular the lack of adequate conditions of detention; the imposition of prohibited penalties; the lack of monitoring and complaint mechanisms; and the inadequacy of training of personnel dealing with children deprived of their liberty. UN وقد حدد هذا التقرير بعض المشاكل الرئيسية، سيما تدني ظروف الاحتجاز؛ وفرض عقوبات محظورة؛ ونقص آليات الرصد والتظلم، ونقص تدريب الموظفين العاملين مع الأطفال المحرومين من حريتهم.
    States should comply with their human rights obligations to protect children from ill-treatment and to respect the dignity and the needs of children deprived of their liberty. UN وينبغي أن تفي الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان بحماية الأطفال من سوء المعاملة واحترام كرامة الأطفال المحرومين من حريتهم ومراعاة احتياجاتهم.
    In two cases - children deprived of their liberty and Traveller children - schooling ought to be provided where the children are. UN وهناك حالتان ينبغي فيهما توفير التعليم حيث يوجد الأطفال، هما حالة الأطفال المجردين من حريتهم وحالة أطفال الترحال.
    (d) Ensure that children deprived of their liberty remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; and UN (د) تحرص على أن يبقى الأطفال المحرومون من حريتهم على اتصال دائم مع أسرهم وهم في نظام قضاء الأحداث؛
    children deprived of their liberty not only face unsatisfactory material conditions and lack of adequate facilities, but also have limited access to fresh air, are not provided with adequate food and are faced with poor sanitary conditions. UN 47- والأطفال المحرومون من حريتهم لا يواجهون ظروفاً مادية مزرية ونقصاً في المرافق المناسبة فقط، بل يعانون أيضاً نقص الهواء النقي والغذاء الكافي وتدني ظروف الإصحاح().
    Free and effective legal assistance is particularly important for children deprived of their liberty. UN وتكون المساعدة القانونية المجانية والفعالة ذات أهمية خاصة بالنسبة للأطفال المحرومين من حريتهم.
    3. children deprived of their liberty 294 - 297 81 UN 3- الأطفال المجردون من حريتهم 294-297 83
    Norway was of the opinion that the omnibus draft resolution on the rights of the child should include that recommendation, and welcomed the call made by the High Commissioner for Human Rights for the protection of children deprived of their liberty and for improving their treatment. UN وترى النرويج أن القرار العام المتعلق بالأطفال يجب أن يكون صدى لهذه التوصية، وترحب كذلك بالنداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل حماية الأطفال المحرومين من الحرية لتحسين معاملتهم.
    children deprived of their liberty UN اﻷحداث المحرومين من حريتهم
    2. children deprived of their liberty, including any form of detention, UN 2- الأطفال المجردون من حرياتهم بما في ذلك عن طريق أي شكل
    The Committee had recommended that the General Assembly should conduct an international study on children deprived of their liberty. UN وذكَّرت بأن اللجنة أوصت بأن تُجري الجمعية العامة دراسة دولية عن الأطفال المحرومين من حرياتهم.
    In the regard, the Committee expresses serious concern at the lack of data on the number and nature of complaints of torture and other forms of ill-treatment of children deprived of their liberty. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن القلق البالغ إزاء الافتقار إلى بيانات عن عدد وطبيعة الشكاوى من التعذيب وغيره من أشكال إساءة معاملة الأطفال المحرومين من حرِّيتهم.
    (a) Treatment of children deprived of their liberty (art. 37 (b), (c) and (d)) UN (أ) المعاملة المخصصة للأطفال المحرومين من الحرية (الفقرات ب وج ود من المادة 37)
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Benin UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال مسلوبي الحرية في بنن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more