76. Algeria was working to combat child labour, exploitation of children for purposes of prostitution, trafficking, particularly of girls, and the use of computer equipment to disseminate child pornography. | UN | 76 - وتعمل الجزائر على مكافحة عمل الأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض البغاء، والاتجار بالأطفال، وبخاصة الفتيات، واستخدام أجهزة الحاسوب لنشر المواد التي تستغل الأطفال للأغراض الإباحية. |
Nevertheless, the Committee notes with concern the continuing existence of child labour, including hawking/peddling, domestic labour, and the widespread use of children for purposes of manual labour in mining areas. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار ظاهرة عمل الأطفال، بما في ذلك البيع بالتجوّل، والعمل في المنازل، وتفشي استخدام الأطفال لأغراض العمل اليدوي في مناطق التعدين. |
48. The sale of children for purposes other than adoption or prostitution has not come to light anywhere in the country except for some sensational reports about sales of children for the purpose of organ transplantation which surfaced about four years ago. | UN | 48- لم يظهر بيع الأطفال لأغراض أخرى غير التبني أو البغاء في أي مكان في غواتيمالا باستثناء بعض التقارير المثيرة بشأن بيع الأطفال لأغراض عمليات زرع الأعضاء التي ظهرت قبل حوالي أربع سنوات. |
26. The Commission on Human Rights may wish to give the question of trafficking in children for purposes of sexual exploitation its close attention. | UN | 26- وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تولي اهتمامها الوثيق لمسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Under article 10, it has explored issues relating to trafficking of women and children for purposes of sexual and commercial exploitation, and domestic violence. | UN | وفي إطار المادة 10، بحثت القضايا المتصلة بالاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والتجاري، والعنف المنزلي. |
The Committee also recommends that the State party establish a monitoring mechanism for the investigation and redress of such abuse, with a view to improving accountability, transparency and the prevention of violations to the Convention, as well as ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit children for purposes of prostitution, forced labour or pornography. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإنشاء آلية رصد للتحقيق في هذا الانتهاك وإتاحة سبل الانتصاف بشأنه، بغية تحسين المساءلة والشفافية ومنع حدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية، وتوصيها كذلك بمقاضاة من يستغلون الأطفال لأغراض البغاء أو العمل الجبري أو المواد الإباحية ومعاقبتهم بشكل فعال. |
(c) Implement campaigns and specialized educational programmes to address the issue of demand for children for purposes of sexual exploitation as observed in the increase in the circulation of images portraying children. | UN | (ج) تنفيذ حملات وبرامج تثقيفية متخصصة للتصدي لقضية الطلب على الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي على نحو ما يتجلى في زيادة تداول صور الأطفال. |
Notwithstanding this, the Committee remains concerned that the sale of children for purposes of illegal adoption and tampering of the civil registry by individuals to make it appear that a child is their biological offspring or so called " birth simulation " are still prevalent in the State party. | UN | وعلى الرغم من ذلك ما زالت اللجنة قلقة إزاء استمرار ما تشهده الدولة الطرف من انتشار لبيع الأطفال لأغراض التبني غير الشرعي وتلاعب الأفراد بالسجل المدني ليبدو الأمر كما لو كان الطفل من ذريتهم، وهو ما يعرف ب " اصطناع الولادة " . |
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party accede to the Hague Convention No. 33 (1993) on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, as this treaty complements the Convention on the Rights of the Child and prevents the sale of children for purposes of adoption. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بأن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية لاهاي رقم 33 (1993) بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان، حيث أن هذه المعاهدة تكمل اتفاقية حقوق الطفل وتؤدي إلى منع بيع الأطفال لأغراض التبني. |
61. With regard to the special protection due to children under the Covenant, he would like further information on the traffic in children for purposes of commercial exploitation in the light of what was said in paragraph 150 of the report, namely that the law on the procurement of persons for sale or prostitution stipulated heavier penalties for the perpetrators of that crime if the victim was a minor under 15 years of age. | UN | 61- وفيما يتعلق بالحماية الواجب منحها بوجه خاص للأطفال بموجب العهد، قال السيد شاينين إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالاتجار في الأطفال لأغراض الاستغلال التجاري في ضوء ما ورد ذكره في الفقرة 150 من التقرير، ألا وهو أن القانون بشأن التغرير بالأشخاص لأغراض البيع أو الدعارة يعاقب بعقوبات مشـددة مرتكبي هـذه الجريمة إذا كانت الضحية قاصرا يقل عمره عن 15 سنة. |
35. CRC noted with concern trafficking in children for purposes of forced labour and sexual exploitation, particularly in the sex tourism industry, and the absence of criminal law provisions specifically criminalizing trafficking in children. | UN | 35- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق الاتجار بالأطفال لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، ولا سيما في السياحة الجنسية، وعدم وجود أحكام في القانون الجنائي تجرّم الاتجار بالأطفال على وجه التحديد(72). |
(a) That trafficking in children for purposes of forced labour and sexual exploitation, particularly in the sex tourism industry, continues to be a serious problem in the State party; | UN | (أ) أن الاتجار بالأطفال لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، ولا سيما في مجال السياحة الجنسية، لا يزال يمثل مشكلة خطيرة في الدولة الطرف؛ |
The State party should step up its efforts to put a stop to human trafficking, particularly trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation or child labour. | UN | يتعيّن على الدولة الطرف أن تكثّف جهودها في سبيل إنهاء الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال. |
The State party should step up its efforts to put a stop to human trafficking, particularly trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation or child labour. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها في سبيل إنهاء الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال. |