"children from harm" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال من الأذى
        
    • الأطفال من الضرر
        
    The objective is to have a formal policy to protect children from harm and abuse. UN والغاية من ذلك وضع سياسة رسمية لحماية الأطفال من الأذى والاعتداء.
    Preventive strategies to protect children from harm need further investment. UN وتحتاج الاستراتيجيات الوقائية لحماية الأطفال من الأذى إلى مزيد من الاستثمار.
    3. Nobody questions the importance of protecting children from harm and the duty of adults to guide children. UN ٣ - ولا يشكك أحد في أهمية حماية الأطفال من الأذى وما يقع على عاتق البالغين من واجب إرشادهم.
    131. Throughout history, societies have recognized the fundamental obligation to protect children from harm, even in times of conflict. UN 131 - على مر العصور، اعترفت المجتمعات بالالتزام الأساسي بحماية الأطفال من الضرر حتى في أوقات الصراع.
    If we are to meet our responsibilities to protect all children from harm and exploitation, we must uphold their rights and bring those who would infringe upon them to account. UN وإذا أردنا أن نضطلع بمسؤولياتنا عن حماية جميع الأطفال من الضرر والاستغلال، يجب علينا أن ندعم حقوقهم ونخضع الأشخاص الذين سيقومون بانتهاكها للمساءلة.
    If neglecting the duty to protect children from harm brings serious risks, so too does denying them space to develop their minds, critical thinking and opinions. UN وإذا كان تجاهل واجب حماية الأطفال من الأذى يؤدي إلى مخاطر جسيمة، فإن النتيجة نفسها تحدث حينما يحرمون من الأجواء التي تتيح لهم تطوير أفكارهم وقدراتهم العقلية وتفكيرهم النقدي.
    Regarding the strengthening of child protection systems, child and Government delegates noted the need to coordinate all efforts from various agencies and actors in protecting children from harm. UN أما بالنسبة إلى تعزيز نظم حماية الأطفال، فقد أشار مندوبو الأطفال والحكومات إلى ضرورة تنسيق جميع جهود مختلف الوكالات والجهات الفاعلة الرامية إلى حماية الأطفال من الأذى.
    On society's part, social services can be important in order to ensure greater effectiveness of the measures introduced and implemented to protect children from harm. UN ويمكن أن يكون لتقديم الخدمات الاجتماعية من جانب المجتمع أهمية لضمان مزيد من الفعالية للتدابير التي توضع وتطبق لحماية الأطفال من الأذى.
    Those consultations confirmed the four basic themes of our national plan of action: supporting families and strengthening communities, promoting healthy lives, protecting children from harm and promoting education and learning. UN وقد أكدت هذه المشاورات المواضيع الأساسية الأربعة لخطة عملنا الوطنية، وهي: دعم الأسر وتعزيز المجتمعات وتعزيز الحياة الصحية وحماية الأطفال من الأذى والنهوض بالتربية والتعليم.
    (vi) Protect children from harm and exploitation. UN `6 ' حماية الأطفال من الأذى والاستغلال.
    104. During the special session, the General Assembly had emphasized the need to protect children from harm and exploitation, particularly any act of violence, abuse, exploitation and discrimination. UN 104- وأضاف قائلا إنه أثناء الدورة الاستثنائية، أكدت الجمعية العامة على ضرورة حماية الأطفال من الأذى والاستغلال، ولا سيما أي عمل من أعمال العنف، وسوء المعاملة، والاستغلال والتمييز.
    6. Protect children from harm and exploitation. Children must be protected against any acts of violence, abuse, exploitation and discrimination, as well as all forms of terrorism and hostage-taking. UN 6 - حماية الأطفال من الأذى والاستغلال - يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز، فضلا عن جميع أشكال الإرهاب واحتجاز الرهائن.
    6. Protect children from harm and exploitation. UN 6 - حماية الأطفال من الأذى والاستغلال.
    Protecting children from harm and promoting their rights required a holistic approach with a multiplicity of stakeholders working together in synergy with the international community. UN 38- وحماية الأطفال من الأذى وتعزيز حقوقهم أمر يتطلب وضع نهج شمولي مع مجموعة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة للتآزر في العمل مع المجتمع الدولي.
    60. Eleven additional countries ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography in 2012, which will promote social conventions, norms and values that protect children from harm. UN 60 - وصدقت أحد عشر بلدا إضافيا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية في عام 2012، ومن شأن ذلك أن يعزز التقاليد والأعراف والقيم الاجتماعية التي تحمي الأطفال من الأذى.
    We are thus compelled to recall the appeal made five years ago to put children first; eradicate poverty; leave no child behind; educate every child; care for every child; protect children from harm and exploitation; protect children from war and conflict; combat HIV/AIDS; protect the Earth for children; and listen to children and ensure their participation. UN وهذا يجبرنا على التذكير بالنداء الموجه قبل خمسة أعوام لإعطاء الأولوية للأطفال؛ وللقضاء على الفقر؛ وللحيلولة دون تخلف أي طفل؛ ولتعليم كل طفل؛ وللاهتمام بكل طفل؛ وحماية الأطفال من الأذى والاستغلال؛ وحماية الأطفال من الحروب والصراع؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وحماية الأرض من أجل الطفل؛ والاستماع إلى الأطفال وكفالة مشاركتهم.
    National legislation sought to protect children from harm and defend their best interests, as well as encourage children to respect democratic values. UN ويسعى التشريع الوطني إلى حماية الأطفال من الضرر ويدافع عن مصالحهم على أفضل وجه. وعلاوة على تشجيع الأطفال على احترام القيم الديمقراطية.
    11. In addition to formal international and domestic legal standards, historically most societies have recognized the fundamental obligation to protect children from harm, even in times of conflict. UN 11 - وبالإضافة إلى المعايير القانونية الرسمية الدولية والمحلية، فإن معظم المجتمعات سلَّمت تاريخيا بالالتزام الأساسي بحماية الأطفال من الضرر حتى في أوقات الصراع.
    The protection of children from harm also includes the right to have their privacy respected when deprived of their liberty. UN وتشمل رعاية الأطفال من الضرر أيضاً الحق في احترام خصوصيتهم أثناء الحرمان من الحرية().
    (c) There is an absence, as noted in the State party's report, of administrative or legislative provisions protecting children from harm with regard to the content of information. UN (ج) عدم وجود أحكام إدارية أو تشريعية تحمي الأطفال من الضرر فيما يتعلق بمحتوى المعلومات، وهو ما يشير إليه تقرير الدولة الطرف؛
    (c) Protection of children from harm: Child protection policies, procedures, professional ethics, codes and standards for all professionals working with children in the field of play, recreation, sports, culture and the arts must be introduced and enforced. UN (ج) حماية الأطفال من الضرر: يجب وضع وإنفاذ سياسات لحماية الأطفال، وإجراءات، وآداب للسلوك المهني، وقواعد ومعايير لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال في مجال اللعب والاستجمام والرياضة والثقافة والفنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more