"children from harmful information" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال من المعلومات الضارة
        
    • اﻷطفال من أي معلومات ضارة
        
    The Committee is also concerned at the lack of information regarding the legal and other provisions which protect children from harmful information. UN كما تعرب عن قلقها إزاء الافتقار إلى معلوماتٍ عن الأحكام القانونية وغيرها من الأحكام التي تكفل حماية الأطفال من المعلومات الضارة.
    997. The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to protect children from harmful information shown in private cinemas, homes and community settings. UN 997- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لم تبذل جهود كافية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة المعروضة في دور السينما الخاصة وفي المحيط المنزلي والمجتمعي.
    In the light of article 17 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce existing and/or establish new appropriate measures to protect children from harmful information. UN وفي ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز و/أو وضع تدابير ملائمة جديدة لحماية الأطفال من المعلومات الضارة.
    The Committee encourages the State party to continue with its process of legal reform and allocation of appropriate resources in order to establish practical procedures and regulations to protect children from harmful information and, to guarantee their access to appropriate information and their right to privacy. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملياتها للإصلاح القانوني وتخصيص موارد كافية بغية الأخذ بإجراءات وتنظيمات عملية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وكفالة حصولهم على معلومات مناسبة ولتمتعهم بالحق في الخصوصية.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legal ones, to protect children from harmful information, including in audio-visual media such as television. UN ١١٥٨- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة بما فيها التدابير القانونية لحماية اﻷطفال من أي معلومات ضارة بما في ذلك ما يبث في وسائط اﻹعلام البصرية والسمعية مثل التلفزيون.
    213. The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to protect children from harmful information shown in private cinemas, homes and community settings. UN 213- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لم تبذل جهود كافية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة المعروضة في دور السينما الخاصة وفي المحيط المنزلي والمجتمعي.
    In the light of article 17 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce existing and/or establish new appropriate measures to protect children from harmful information. UN وفي ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز و/أو وضع تدابير ملائمة جديدة لحماية الأطفال من المعلومات الضارة.
    The Committee encourages the State party to continue with its process of legal reform and allocation of appropriate resources in order to establish practical procedures and regulations to protect children from harmful information and, to guarantee their access to appropriate information and their right to privacy. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية الإصلاح القانوني التي تقوم بها وتخصيص موارد كافية لوضع إجراءات وقواعد عملية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وكفالة حصولهم على معلومات مناسبة وتمتعهم بالحق في الخصوصية.
    He calls for a greater focus by the international community and States on children's right to freedom of expression and access to information, while noting with concern the adoption of various restrictive measures allegedly aimed at protecting children from harmful information. UN وهو يدعو إلى زيادة التركيز من جانب المجتمع الدولي والدول على حق الأطفال في حرية التعبير والحصول على المعلومات، في حين يشير مع القلق إلى اعتماد العديد من التدابير التقييدية التي يُدَّعى أنها ترمي إلى حماية الأطفال من المعلومات الضارة.
    50. The Committee urges the State party to continue its efforts to guarantee the right of the child to appropriate information, as well as to promote legislative measures to protect children from harmful information and ensure respectful treatment in the media of the image, privacy and dignity of children. UN 50- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان حق الطفل في الحصول على المعلومات المناسبة وتدعيم التدابير التشريعية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وضمان تعامل وسائل الإعلام مع صور الأطفال وخصوصيتهم وكرامتهم باحترام.
    (b) Develop appropriate guidelines to protect children from harmful information while fully guaranteeing their access to appropriate information. UN (ب) إعداد مبادئ توجيهية ملائمة لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وفي الوقت نفسه ضمان حصولهم على المعلومات الملائمة بشكل كامل.
    In the Russian Federation, amendments to the administrative code and law protecting children from harmful information entered into force in July 2013, outlawing " propaganda of non-traditional sexual relations " among children. UN وفي الاتحاد الروسي، بدأ سريان التعديلات المدخلة على القانون الإداري وقانون حماية الأطفال من المعلومات الضارة في تموز/يوليه 2013، والتي تقضي بحظر " الدعاية للعلاقات الجنسية غير التقليدية " بين الأطفال().
    229. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legal ones, to protect children from harmful information, including in audio-visual media such as television. UN ٩٢٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة بما فيها التدابير القانونية لحماية اﻷطفال من أي معلومات ضارة بما في ذلك ما يبث في وسائط اﻹعلام البصرية والسمعية مثل التلفزيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more