"children growing up" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال الذين يشبون
        
    • الأطفال الذين يشبّون
        
    • للأطفال الذين ينشأون
        
    children growing up in poverty are often marginalized for their lives. UN وكثيرا ما يصبح الأطفال الذين يشبون في فقر مهمشين طوال حياتهم.
    Concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, UN وإذ يساورها القلق إزاء كثرة عدد حالات التبني غير القانوني، وعدد الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، والأطفال الواقعين ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة،
    Concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, UN وإذ يساورها القلق إزاء كثرة عدد حالات التبني غير القانوني، وعدد الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، والأطفال الواقعين ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة،
    Concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of different forms of violence, abuse, exploitation and neglect within and outside the family, UN وإذ يساورها القلق إزاء كثرة عدد حالات التبني غير القانوني، وعدد الأطفال الذين يشبّون دون أبوين، والأطفال الواقعين ضحايا مختلف أشكال العنف وإساءة المعاملة والاستغلال والإهمال، سواء داخل الأسرة أو خارجها،
    Humiliation, bullying, stigmatization and exploitation are frequent components of the daily life of children growing up in poverty. UN ويشكّل الإذلال والترهيب والوصم والاستغلال عناصر متكررة في الحياة اليومية للأطفال الذين ينشأون في الفقر.
    Studies showed that children growing up in a family environment had a better chance of becoming adults well integrated in society. The family unit had to be protected. UN والدراسات التي أجريت تثبت أن الأطفال الذين يشبون في أحضان الأسر يحصلون على مزيد من الفرص للإندماج في المجتمع عندما يصلون إلى سن النضج، وثمة أهمية بالتالي لحماية الخلية الأسرية.
    Research into and specialized studies on gender roles are increasing, in particular on men's and boys' roles, and all forms of violence against women, as well as on the situation of and impact on children growing up in families where violence occurs. UN ويضطلع على نحو متزايد ببحوث ودراسات متخصصة بشأن أدوار الجنسين وبخاصة أدوار الرجال والفتيان، وبشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وكذلك بشأن حالة الأطفال الذين يشبون في أسر يقع فيها العنف وبشأن تأثير ذلك العنف عليهم.
    Research into and specialized studies on gender roles are increasing, in particular on men's and boys' roles, and all forms of violence against women, as well as on the situation of and impact on children growing up in families where violence occurs. UN ويضطلع على نحو متزايد ببحوث ودراسات متخصصة بشأن أدوار الجنسين وبخاصة أدوار الرجال والفتيان، وبشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وكذلك بشأن حالة الأطفال الذين يشبون في أسر يقع فيها العنف وبشأن تأثير ذلك العنف عليهم.
    6. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN 6 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    " Concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, UN " وإذ يساورها القلق إزاء كثرة عدد حالات التبني غير القانوني، وعدد الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، والأطفال الواقعين ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة،
    " 6. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN " 6 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    Concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of different forms of violence, abuse, exploitation and neglect within and outside the family, UN وإذ يساورها القلق إزاء كثرة عدد حالات التبني غير القانوني، وعدد الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، والأطفال الواقعين ضحايا مختلف أشكال العنف وإساءة المعاملة والاستغلال والإهمال، سواء داخل الأسرة أو خارجها،
    7. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN 7 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون بدون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    " 18. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN " 18 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    18. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN 18 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    7. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN 7 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    18. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN 18 - تهيب أيضا بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    " 12. Also calls upon States to take all necessary measures to address the problem of children growing up without parents, in particular orphaned children and children who are victims of family and social violence, neglect and abuse; UN " 12 - تهيب أيضا بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة الأطفال الذين يشبون دون أبوين، وبخاصة الأيتام والأطفال الذين يقعون ضحايا للعنف الأسري والاجتماعي والإهمال وإساءة المعاملة؛
    " 8. Encourages States to adopt and enforce laws and improve the implementation of policies and programmes to protect children growing up without parents or caregivers, recognizing that, where alternative care is necessary, family- and community-based care should be promoted over placement in institutions; UN ' ' 8 - تحض الدول على سن القوانين وإنفاذها وتحسين تنفيذ السياسات والبرامج، من أجل حماية الأطفال الذين يشبّون دون أبوين أو دون راع مع الإقرار بأنه، حيثما يلزم توفير رعاية بديلة، يجب تقديم الرعاية التي تعتمد على الأسرة أو المجتمع المحلي على الاكتفاء بإحلال الأطفال في مؤسسات؛
    8. Encourages States to adopt and enforce laws and improve the implementation of policies and programmes to protect children growing up without parents or caregivers, recognizing that, where alternative care is necessary, family-and community-based care should be promoted over placement in institutions; UN 8 - تحض الدول على سن القوانين وإنفاذها وتحسين تنفيذ السياسات والبرامج، من أجل حماية الأطفال الذين يشبّون دون أبوين أو دون راع مع الإقرار بأنه، حيثما يلزم توفير رعاية بديلة، ينبغي تقديم الرعاية الأسرية أو المجتمعية على إحلال الأطفال في مؤسسات؛
    Humiliation, bullying, stigmatization and exploitation are frequent components of the daily life of children growing up in poverty. UN ويشكّل الإذلال والترهيب والوصم والاستغلال عناصر متكررة في الحياة اليومية للأطفال الذين ينشأون في الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more