"children in all settings" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال في جميع الأماكن
        
    • للأطفال في جميع الأوساط
        
    • الأطفال في جميع الأوساط
        
    • للأطفال في جميع البيئات
        
    • الأطفال في جميع الظروف
        
    • الأطفال في جميع السياقات
        
    • الأطفال في جميع البيئات
        
    • للأطفال في جميع الظروف
        
    • الأطفال وفي جميع الظروف
        
    • للأطفال في جميع الحالات
        
    • ضد الأطفال في جميع الأماكن
        
    • للأطفال في جميع المرافق
        
    • الأطفال وفي جميع الأوساط
        
    • الأطفال في جميع المرافق
        
    121.106. Explicitly prohibit the corporal punishment of children in all settings (Hungary); UN 121-106- إصدار حظر صريح للعقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (هنغاريا)؛
    109.28. Abolish all corporal punishment of children in all settings (Liechtenstein); 109.29. UN 109-28- إلغاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (ليختنشتاين)؛
    The State party should take urgent measures to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لإصدار حظر صريح للعقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط.
    Furthermore, the State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط.
    The Committee notes that the State party's legislation prohibits the use of corporal punishment against children in all settings. UN ٣٣- تلاحظ اللجنة أن تشريعات الدولة الطرف تحظر ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع الأوساط.
    It inquired whether Dominica planned to prohibit corporal punishment of children in all settings. UN واستفسرت عما إذا كانت دومينيكا تعتزم حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    6. This strategy aims to reduce children's exposure to harm by accelerating actions that strengthen the protective environment for children in all settings. UN 6 - وتهدف هذه الاستراتيجية إلى التقليل من تعرّض الأطفال للإيذاء عن طريق اتخاذ إجراءات تعجيلية يكون من شأنها تعزيز البيئة التي تكفل حماية الأطفال في جميع الظروف.
    CRC recommended developing a comprehensive national strategy and introducing an explicit national legal prohibition on all forms of violence against children in all settings. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بوضع استراتيجية وطنية شاملة وفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات(118).
    It recommended prohibiting corporal punishment and all forms of degrading treatment of children in all settings by law. UN وأوصت بأن تحظر اليابان بموجب القانون العقاب البدني وجميع ضروب المعاملة المهينة للأطفال في جميع الأماكن(77).
    120.36 Consider prohibition of the use of corporal punishment of children in all settings (Zambia); UN 120-36 والنظر في حظر اللجوء إلى العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (زامبيا)؛
    94.90. Explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings (Hungary); UN 94-90- فرض حظر صريح على العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن (هنغاريا)؛
    51. Slovenia welcomed the reconsideration of the use of corporal punishment in homes and schools and encouraged the Government to prohibit and penalize corporal punishment of children in all settings. UN 51- ورحبت سلوفينيا بإعادة النظر في ممارسة العقوبة البدنية في البيوت والمدارس وشجعت الحكومة على حظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن والمعاقبة عليها.
    Furthermore, the State party should explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط.
    The State party should take urgent measures to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لإصدار حظر صريح للعقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط.
    102.25. Prohibit corporal punishment of children in all settings (Slovenia); UN 102-25- حظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط (سلوفينيا)؛
    4. The Recommendations No. 89 and 90 regarding the prohibition of corporal punishment of children in all settings do not enjoy the support of the Czech Republic. UN 4- لا تحظى التوصيتان 89 و90 بشأن حظر تسليط العقاب البدني على الأطفال في جميع الأوساط بتأييد الجمهورية التشيكية.
    The following non-exhaustive lists outlining forms of violence apply to all children in all settings and in transit between settings. UN تنطبق القوائم التالية غير الجامعة، التي تبرز أشكال العنف، على جميع الأطفال في جميع الأوساط وأثناء انتقالهم من وسط إلى آخر.
    However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    GIEACPC strongly recommended prohibiting corporal punishment of children in all settings. UN وتوصي المبادرة بقوة بحظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات(60).
    189. Regarding legal measures taken to prohibit all forms of physical and mental violence against children in all settings and the Juvenile Justice System, The Gambia pointed out that there were laws in place to protect children against violence and all forms of abuse. UN 189- وفي ما يخص التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال العنف البدني والنفسي ضد الأطفال في جميع الظروف ونظام قضاء الأحداث، أشارت غامبيا إلى أنها سنت قوانين لحماية الأطفال ضد العنف وجميع أشكال سوء المعاملة.
    Prohibit corporal punishment of children in all settings (Slovenia); 69.10. UN 69-9- منع العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال في جميع السياقات (سلوفينيا)؛
    32. GIEACPC recommended that Chad enact a legislation to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings, including in the home, as a matter of priority. UN 32- وأوصت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال بأن تقوم تشاد، على سبيل الأولوية، بسن تشريع ينص صراحة على حظر استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع البيئات لا سيما في المنزل(43).
    23. CRC urged Cambodia to repeal article 1045 of the Civil Code and provisions of the Domestic Violence and Protection of the Victims Law that authorize corporal punishment, and to enact legislation prohibiting corporal punishment of children in all settings. UN 23- وحثت لجنة حقوق الطفل كمبوديا على إلغاء المادة 1045 من القانون المدني، وإلغاء أحكام القانون المتعلق بالعنف المنزلي وحماية الضحايا التي تجيز العقاب البدني، وعلى سن تشريعات تحظر ممارسة العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف(49).
    88.42. As a matter of priority, review its criminal law provisions and enact legislation prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings (Hungary); 88.43. UN 88-42- أن تراجع، على سبيل الأولوية، أحكام قانونها الجنائي وتسن قوانين تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الحالات (هنغاريا)؛
    89.83 Prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings (Slovenia); UN 89-83- حظر جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال في جميع الأماكن (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more