"children in conflict situations" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال في حالات النزاع
        
    • الأطفال في حالات الصراع
        
    • الأطفال في حالات الصراعات
        
    • واﻷطفال في حالات النزاع
        
    Keeping armed groups from acquiring arms and ammunition contributes to the protection of children in conflict situations. UN فالحيلولة دون حيازة الجماعات المسلحة الأسلحة والذخيرة أمر يسهم في حماية الأطفال في حالات النزاع.
    Nonetheless, grave violations against children in conflict situations continue to be committed by both State and non-State parties to the conflict. UN ومع ذلك، ما زالت أطراف من الدول ومن غير الدول بحد سواء ترتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Health services save and sustain lives. Health services are crucial in order to meet the needs of children in conflict situations. UN فالخدمات الصحية تنقذ الحياة وتدعمها، ولا غنى عن هذه الخدمات لتلبية احتياجات الأطفال في حالات النزاع.
    The sale of children, their sexual exploitation and child labour were inadmissible, and those who perpetrated acts of violence against children in conflict situations were criminals. UN فبيع الأطفال واستغلالهم جنسياً وعمل الأطفال أمر غير مقبول، ومن يرتكبون أعمال عنف ضد الأطفال في حالات الصراع قوم مجرمون.
    Mr. Otunnu proposed a formal and structured compliance and enforcement regime to contribute to the protection of children in conflict situations. UN واقترح أوتونو نظاما رسميا متسقا للامتثال والإنفاذ بقصد المساهمة في حماية الأطفال في حالات الصراع.
    Considerable progress had been made over the past decade in protecting the rights of children in conflict situations, but much remained to be done. UN وقد تم إحراز تقدُّم كبير في العقد الماضي في حماية حقوق الأطفال في حالات الصراعات ولكن لا يزال يتعيَّن القيام بالكثير في هذا الصدد.
    Delegations asked to be kept informed and reiterated that the protection of children in conflict situations should be a priority. UN وطلبت الوفود إطلاعها باستمرار على مجريات الأمور وأكدت مجددا على أن موضوع حماية الأطفال في حالات النزاع ينبغي أن يكون ضمن الأولويات.
    Another question is whether reintegration programmes are flexible or adaptable enough to address an increasingly broad range of scenarios for children in conflict situations. UN والسؤال الآخر هو ما إذا كانت برامج إعادة الإدماج مرنة أو متوائمة بشكل كاف لمعالجة طائفة واسعة بشكل متزايد من سيناريوهات الأطفال في حالات النزاع.
    The panel would address the root causes of sexual violence in the five settings in which childhood was spent, namely home, schools, care and justice systems, workplaces and the community, and would additionally focus on sexual violence against children in conflict situations, emergencies and disasters. UN وستتناول الحلقة جذور العنف الجنسي في السياقات الخمسة التي تُمضى فيها الطفولة، وهي: البيت والمدرسة ونظاما الرعاية والعدالة ومكان العمل والمجتمع المحلي، وستركز إضافة إلى ذلك على العنف الجنسي الممارس على الأطفال في حالات النزاع والطوارئ والكوارث.
    29. children in conflict situations were at greater risk of abuse, neglect, violence, exploitation, trafficking and forced military recruitment. UN 29 - وتابع قائلاً إن الأطفال في حالات النزاع أكثر عرضة لمخاطر الاعتداء والإهمال والعنف والاستغلال والاتجار والتجنيد العسكري القسري.
    54. Following the entry into force of the Penal Code in January 2011, 90 juvenile justice actors were trained in legal procedures for managing children in conflict situations during preliminary investigations and court proceedings, including alternative measures to detention. UN 54 - وعقب دخول قانون العقوبات حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2011، جرى تدريب ما مجموعه 90 من العناصر الفاعلة في مجال قضاء الأحداث على الإجراءات القانونية للتعامل مع الأطفال في حالات النزاع أثناء التحقيقات الأولية على إجراءات المحاكم، بما في ذلك التدابير البديلة للاحتجاز.
    36. Ms. Hamilton (United States of America) expressed her delegation's congratulations to Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi on receiving the 2014 Nobel Peace Prize and underscored the need to hold perpetrators accountable for the wide range of abuses endured by children in conflict situations. UN 36 - السيدة هاميلتون (الولايات المتحدة الأمريكية): أعربت عن تهاني وفد بلدها لملالا يوسفزاي وكايلاش ساتيارتي بمناسبة حصولهما على جائزة نوبل للسلام لعام 2014، وأكدت على الحاجة إلى مساءلة الجناة عن المجموعة الواسعة من أشكال إساءة المعاملة التي يعانى منها الأطفال في حالات النزاع.
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وتوفير التوجيه المعنوي لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    13. Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; UN 13 - تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وتوفير التوجيه المعنوي لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    The General Assembly is uniquely placed to deepen its engagement by systematically addressing all violations against children and the full breadth of impacts faced by children in conflict situations. UN وتحتل الجمعية العامة موقفا فريدا لتكثيف مشاركتها من خلال التصدي بشكل منتظم لجميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ولكافة العواقب التي يواجهها الأطفال في حالات الصراع.
    13. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, particularly the phenomenon of child soldiers, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education; UN 13 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، ولا سيما ظاهرة الجنود الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في حالات الصراع وتوفير المشورة والتأهيل والتعليم بعد انتهاء الصراع؛
    The Special Representative has continued to urge Governments to apply concerted pressure on those who are abusing children in conflict situations and to take action to discourage corporate actors within their jurisdiction from engaging in commercial activities with parties to armed conflict that engage in systematic violations of international standards that protect children in time of armed conflict. UN وواصل الممثل الخاص حث الحكومات على ممارسة ضغوط متضافرة على من يسيئون معاملة الأطفال في حالات الصراع واتخاذ إجراءات لثني الأطراف الفاعلة من الشركات الخاضعة لولايتها عن مزاولة أنشطة تجارية مع أطراف الصراعات المسلحة الذين ينتهكون بصورة نظامية المعايير الدولية التي تحمي الأطفال في أوقات الصراع المسلح.
    We appreciate that and we believe this has inspired the Council's efforts to diversify the requisite skills of peace missions to address gender, HIV/AIDS and the plight of children in conflict situations. UN ونحن نقدر ذلك ونعتقد أنه ألهم جهود المجلس لتنويع المهارات المطلوبة لبعثات السلم لتعالج موضوع الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومحنة الأطفال في حالات الصراع.
    One important development has been the list of parties to conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Security Council's agenda annexed to the Secretary General's report to the Council. UN وإحدى التطورات المهمة هي قائمة بالأطراف في الصراع التي تستخدم الأطفال في حالات الصراعات المدرجة حالياً على جدول أعمال مجلس الأمن والمرفقة بتقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more